Остров спокойствия. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Остров спокойствия - Нора Робертс страница 39
– Смею надеяться, что из хороших.
– Ну, не все они такие… Ладно, может, ты и правду говоришь. Сядь-ка вот сюда, а то у меня шея затекла смотреть на тебя снизу-вверх.
Он сел на такой же скрипучий стул рядом с ней.
– Если ты полицейский, то должен знать, кто та женщина, которая погибла сегодня в том доме.
Старуха поправила очки на носу и посмотрела в сторону тлеющих завалов на улице. Рид молчал.
– Похоже, ты не из глупых полицейских, раз умеешь держать язык за зубами и ждешь, когда я выложу, что мне известно. У той бедной женщины был сын, который убил много людей. В «Даун-Ист».
– Могу я спросить, откуда вы это знаете?
– Слежу за тем, что творится вокруг. У меня сохранились вырезки из старых газет, и в некоторых есть ее фотографии. Хотя с тех пор бедняжка здорово постарела, я все же ее узнала.
– Вы говорили об этом с ней или с кем-нибудь еще?
– Зачем? – Печально покачав головой, она снова посмотрела на Рида. – Она просто пыталась прожить свою жизнь. У меня был сын с дурным нравом. Насколько мне известно, он никого не убивал, но все равно он дурной. У меня есть еще один сын и дочь, которыми я очень горжусь. Я всех их воспитывала, как могла, а один сын – дурной… Грустная она была женщина, боязливая.
– Вы с ней дружили?
– Она ни с кем не дружила. Сидела в своей норке, ходила на работу, возвращалась и запиралась дома.
– Ее кто-нибудь навещал?
– Только дочь. Приходила иногда, оставалась ненадолго. Каждые пару недель приносила продукты. В прошлый День матери я видела, как она принесла цветы. Выполняла свой дочерний долг.
Патрисия Хобарт, вспомнил Рид. Младшая сестра Джей-Джея.
– Вы когда-нибудь говорили с дочерью?
– Раз или два. Вежливая, но немногословная. Спросила меня, не найдется ли в округе мальчик, готовый косить траву, убирать снег и тому подобное. Я посоветовала ей поговорить с Дженни Молар, вон там живет, через два дома отсюда. Дженни хорошая девочка, помогает мне, когда нужно, и надежнее большинства мальчишек. По словам Дженни, дочь заплатила ей столько, сколько она запросила, и просила не беспокоить ее мать. Вроде как та болеет и стесняется этого. Так что дочь помогла матери, ни больше ни меньше.
Рид уловил подтекст.
– Ни больше?
– Ну, у меня высокие стандарты. – Старуха улыбнулась, затем вновь посмотрела на улицу. – Жалко дом. Не бог весть что, но мог бы быть лучше, если бы за ним ухаживали. Владелец – человек никудышный. Сдавал дом в аренду тем, кто не станет докучать ему с ремонтом. Думаю, получит свою страховку и сразу же продаст участок.
Пока Рид обдумывал ее слова, она изучала его лицо.
– Мой внук – полицейский. Офицер Кертис А. Слоуп.
– Шутите? Да ладно! Я знаю Слоупи!
Она опустила очки.
– Неужели?
– Так точно, мэм. Вместе учились в академии, одновременно стали новичками в полиции. Хороший парень.