By Desert Ways to Baghdad. Louisa Jebb Wilkins
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу By Desert Ways to Baghdad - Louisa Jebb Wilkins страница 6
The old city of Nicæa is now represented by a collection of a few hundred miserable houses forming the village of Isnik. But, as everywhere in the ancient towns of Asiatic Turkey, one is confronted at every point with tokens of former splendour. Four great gates in the old Roman walls give access to the town. Courses of brickwork are built in between the large stones of which the bulk of the walls consists; here and there semicircular towers rise up, their ruins still surmounting the ruins of the wall. One, more perfect than the rest, is said to mark the site of the church in which the Nicene Creed was framed.
We fixed on a spot for the camp just inside the walls and outside the present town, where a green field, which merged into a cemetery, lay in the curve of a shallow brook.
The pots and pans were speedily tumbled out of Constantin's saddle-bags and Ibrahim had our tents up with European alacrity; but it was dark before the smell of roasted snipe pervaded the night air. We ate our supper by the light of a lantern hung on a forked stick. The fear of brigands departed and the sleep of the just fell upon the camp. Owls hooted in the green-covered walls of ruined Nicæa, and away in the distance the still mountains kept guard over the dark waters of the lake as they lapped mournfully on the ruins of Roman baths on its stony shore. The Zaptieh on guard poked fresh sticks into the dying fire and sighed heavily between the snores of his companions.
In and out amongst the upright white stones of the cemetery a jackal prowled stealthily and sniffed the smell of snipe bones.
CHAPTER III
SOCIAL INTERCOURSE
One tree stood out in the middle of the field in which we were encamped. We spread our carpet under it and laid ourselves out for a lazy day. There were letters to write home and plans to make about the journey ahead. It was impossible to do such things comfortably after a day's ride and with the feeling of transitoriness engendered by a short night in camp. So we had decided to spend this Sunday at Isnik.
Constantin got out all his pots and pans to give them an extra cleaning, and promised us a vast meal. He complained that he had never had time to show us what he could do.
Animals and men alike were pervaded with that sense of rest which is in the air on a hot Sunday morning. The horses, after rolling on their backs, stretched themselves out motionless on their sides; the arabajis dozed in the araba. Calphopolos retired inside the men's tent, prepared to make up for the loss of sleep occasioned by anxious nights. We got out our books and papers and thought about all we should get through that day.
We were encamped within the old walls of Nicæa, and from where we sat were in full view of the outskirts of the present town. By and by some native women sallied out in our direction and, skirting the camp, peeped cautiously round our tents; then getting bolder they sidled towards us, smiling propitiatingly. We felt peacefully disposed towards the whole world and smiled back at them. Thus encouraged they advanced nearer and felt the substance of our clothes and examined our hats.
Finally, not finding themselves repulsed, they fingered our hair and stroked our hands. X hunted in her vocabulary for suitable remarks and delivered them at intervals. Meanwhile other women straggled out from the town, and, finding their sisters already so much at home, they also satisfied themselves as to the consistency of our clothes and skin. The earlier arrivals now established themselves on the ground around us, jabbering away amongst themselves and occasionally addressing a single word to us, which they repeated again and again, pointing at each of us in turn. X looked it up, and came to the conclusion that it meant "sister." So we shook our heads and looked up the word for "friend." The effect was magical; we had established social intercourse. More and more women arrived and joined the throng settled round us, all new-comers being initiated into the already acquired knowledge concerning us. Soon everybody had a word they wanted looked out in the dictionary, until X became fairly exhausted. We tried "goodbye" and "no more" with disappointing effect, and finally let them sit there gazing at us while we went on with our writing, keeping a sharp look-out on our hats, which every one was anxious to try on. It seemed to please them just as much to look at us as to talk to us, and they sat on in placid content.
By and by Ibrahim hurried up and spoke to the women; they all darted to their feet and fled. We looked at Ibrahim inquiringly. He pointed in the direction of the town, and we saw two men arriving at a slow and dignified pace. Constantin appeared on the scene.
"Gouverneur," he said, "faire visite."
X and I hastily donned our hats and sent for a seat for the "gouverneur." But Ibrahim could only find a saddle-bag. X turned over the leaves of the vocabulary in the hopes of finding suitable greetings. We bowed and scraped mutually, and X delivered herself of the first greeting.
"We are very pleased."
The "gouverneur" bowed and made, no doubt, what was a suitable response; but as we could only attack single words we were no wiser. There was a pause while X collected the words for another.
"Beautiful country," she attempted.
The "gouverneur" bowed very gravely.
"I hope I have said that," said X nervously, "he looks rather shocked."
At that moment Constantin appeared with coffee and cigarettes, which gave us time to recover.
"I should not bother to talk to him," I said. "That is the best of these people—they understand how to sit happily in silence, just looking at you."
But X determined to make another try; it was good practice.
"Health good?" she said.
The "gouverneur" turned to his companion and said a few words in Turkish. The young man looked rather terrified, and began to speak to us in what sounded like gibberish. Constantin came to take the cups away.
"Parle français," he said, pointing to the young man.
We strained our ears to try and catch an intelligible word, but could only shake our heads.
So we all took refuge in silence and looked at one another. There was no sense of gêne. The Turk and his companion seemed as content to sit and look at us as the women had been. When he had finished his cigarette he rose, and, bowing once more in Turkish fashion, took his leave.
We picked up our papers once more, then Constantin came and said lunch was ready. We sat on saddle-bags outside the tent and ate chunks of mutton and onions out of the tin bowl keeping hot on the charcoal brazier at our side. Ibrahim filled our cups with water from the brook, and the grass tickled our hands each time we lifted them from the ground. The pots and pans lay about all around, and Constantin, squatting in the middle of them, brought the coffee to the boil three times in the little Turkish pot.
"Sheker, effendi?" he called out, "un, deux?" as he ladled in the sugar. Constantin's language was always of a hybrid nature, consisting of alternate words of French and Turkish.
Then we had returned to the carpet under the tree and sipped the thick, hot coffee out of the little Turkish cups, and sent thoughtful rings of smoke up into the branches of the tree above. And with the rings of smoke went up thoughts of the coffee they were drinking now in the drawing-rooms; the little cups there would have handles, and each one would help himself to sugar off a little