The City of the Sultan (Vol.1&2). Miss Pardoe
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The City of the Sultan (Vol.1&2) - Miss Pardoe страница 6
Gastronomy is no science in the East, and gourmands are unknown; the Osmanlis only eat to live, they do not live to eat; and the variety of their dishes originates in a tacit care to provide against individual disgusts, while the extreme rapidity with which they are changed sufficiently demonstrates their want of inclination to indulge individual excess. The women drink only coffee, sherbet, or water; but some few among the men are adopting the vices of civilized nations, and becoming addicted to beverages of a more potent description. No person is expected to remain an instant longer at a Turkish table than suffices him to make his meal; the instant that an individual has satisfied his appetite, he rises without comment or apology, washes his hands, and resumes his pipe or his occupation. Nor must I pass over without comment the simple and beautiful hospitality of the Turks, who welcome to their board, be he rich or poor, every countryman who thinks proper to take a seat at it; the emphatic “You are welcome,” is never coldly nor grudgingly uttered; and the Mussulmauns extend this unostentatious greeting to each new comer, without reservation or limit, upon the same principle that they never permit them to find fault with any article of food which may be served up. They consider themselves only as the stewards of GOD, and consequently use the goods of life as a loan rather than a possession; while they consider themselves bound to give from their superfluity to those who have been less favoured.
As we rose from table, a slave presented herself, holding a basin and strainer of wrought metal, while a second poured tepid water over our hands, from an elegantly-formed vase of the same materials; and a third handed to us embroidered napkins of great beauty, of which I really availed myself with reluctance.
Having performed this agreeable ceremony, we returned to the principal apartment, where our party received an addition in the person of a very pretty old massaljhe, or tale-teller, who had been invited to relieve the tedium of the evening with some of her narrations. This custom is very general during the Ramazan, and is a great resource to the Turkish ladies, who can thus recline in luxurious inaction, and have their minds amused without any personal exertion. Coffee was prepared at the mangal, and handed round: after which the elder lady seated herself on a pile of cushions placed upon the floor, and smoked a couple of pipes in perfect silence, and with extreme gusto, flinging out volumes of smoke, that created a thick mist in the apartment.
I had just begun to indulge in a violent fit of coughing, induced by the density of this artificial atmosphere, when in walked a slave to announce the intended presence of the gentlemen of the family, and in an instant the whole scene was changed. The two Turkish ladies whom I have already mentioned as being on a visit in the house rushed from the room barefooted, in as little time as it would have required for me to disengage myself from the tandour; the less agile massaljhe covered her face with a thick veil, and concealed herself behind the door—the Juno-like daughter (one of the most majestic women I ever remember to have seen, although very far from one of the tallest) flung a handkerchief over her head, and fastened it beneath her chin: while the son’s wife caught up a feridjhe, or cloak, and withdrew, muffled amid its folds, to her own apartment. The elder lady was the only one of the party undisturbed by the intelligence: she never raised her eyes from the carpet, but continued inhaling the aroma of the “scented weed,” gravely grasping her long pipe, her lips pressed against its amber mouthpiece, and her brilliant rings and diamond-studded bracelet flashing in the light.
In a few minutes, the aged father of the family was squatted down immediately opposite to my seat, smothered in furs, and crowned with the most stately looking turban I had yet seen: on one side of him stood a slave with his chibouk, which his wife had just filled and lighted, and on the other his elder son, holding the little brass dish in which the pipe-bowl is deposited to protect the carpet. Near him, on another cushion, lay the tobacco-bag of gold-embroidered cachemire, from which the said son was about to regale himself, after having supplied the wants of his father: and a few paces nearer to the door reclined the handsome Soliman Effendi, the adopted son to whom I have already alluded.
While the party were refreshing themselves with coffee, which was shortly afterwards served to them, a cry from the minarets of a neighbouring mosque announced the hour of prayer; when the old man gravely laid aside his pipe, and, spreading a crimson rug above the carpet near the spot where he had been sitting, turned his face to the East, and began his devotions by stroking down his beard and falling upon his knees, or rather squatting himself in a doubled-up position which it were impossible to describe. For a while his lips moved rapidly, though not a sound escaped them, and then suddenly he prostrated himself three times, and pressed his forehead to the carpet, rose, and folding his arms upon his breast, continued his prayer—resumed after a brief space his original position, rocking his body slowly to and fro—again bent down—and, repeated the whole of these ceremonies three times, concluding his orison by extending his open palms towards Heaven; after which, he once more slowly and reverentially passed his hand down his beard, and, without uttering a syllable, returned to his seat and his pipe, while a slave folded the rug and laid it aside. I remarked that at intervals, during the prayer, he threw out a long respiration, as though he had been collecting his breath for several seconds ere he suffered it to escape, but throughout the whole time not a single word was audible. The rest of the party continued to laugh, chat, and smoke quite unconcernedly, however, during the devotions of the master of the house, who appeared so thoroughly absorbed as to be utterly unconscious of all that was going on around him.
I ought not to have omitted to mention that, on entering the harem, each of the gentlemen of the family had deposited on a table at the extremity of the apartment his evening offering; for no Turk, however high his rank, returns home for the night, when the avocations of the day are over, empty-handed: it signifies not how trifling may be the value of his burthen—a cluster of grapes—a paper of sweetmeats—or, among the lower orders, a few small fish, or a head of salad—every individual is bound to make an offering to the Dei Penates; and to fail in this duty is to imply that he is about to repudiate his wife.
The father of the eldest son, Usuf Effendi, had brought home Ramazan cakes, but Soliman Effendi deposited on the tandour a boksha, or handkerchief of clear muslin wrought with gold threads, and containing sweetmeats; among them were a quantity of Barcelona nuts, which, in Turkey, are shelled, slightly dried in the oven, and eaten with raisins, as almonds are in Europe. In the course of the evening, the elder lady resumed her place at the tandour; and, in the intervals of the conversation, she amused herself by burning one of the nuts at a candle, and, having reduced it to a black and oily substance with great care and patience, she took up a small round hand-mirror, set into a frame-work of purple velvet, embroidered in silver that was buried among her cushions, and began to stain her eyebrows, making them meet over the nose, and shaping them with an art which nothing but long practice could have enabled her to acquire.
Their questions were of the most puerile description—my age—why I did not marry—whether I liked Constantinople—if I could read and write, &c., &c.; but no impertinent comment on fashions and habits so different from their own escaped them: on the contrary, they were continually remarking how much I must find every thing in Turkey inferior to what I had been accustomed to in Europe: and they lost themselves in wonder at the resolution that had decided me to visit a part of the