The Story of My Life: Memoir. Georg Ebers

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Story of My Life: Memoir - Georg Ebers страница 4

The Story of My Life: Memoir - Georg Ebers

Скачать книгу

had been a severe test, and it was to be rewarded: not the smallest scar remained to recall the illness. When my father at last made my mother his wife, the burgomaster of her native city told him that he gave to his keeping the pearl of Rotterdam. Post-horses took the young couple in the most magnificent weather to the distant Prussian capital. It must have been a delightful journey, but when the horses were changed in Potsdam the bride and groom received news that the latter’s father was dead.

      So my parents entered a house of mourning. My mother at that time had only the slight mastery of German acquired during hours of industrious study for her future husband’s sake. She did not possess in all Berlin a single friend or relative of her own family, yet she soon felt at home in the capital. She loved my father. Heaven gave her children, and her rare beauty, her winning charm, and the receptivity of her mind quickly opened all hearts to her in circles even wider than her husband’s large family connection. The latter included many households whose guests numbered every one whose achievements in science or art, or possession of large wealth, had rendered them prominent in Berlin, and the “beautiful Hollander,” as my mother was then called, became one of the most courted women in society.

      Holtei had made her acquaintance at this time, and it was a delight to hear her speak of those gay, brilliant days. How often Baron von Humboldt, Rauch, or Schleiermacher had escorted her to dinner! Hegel had kept a blackened coin won from her at whist. Whenever he sat down to play cards with her he liked to draw it out, and, showing it to his partner, say, “My thaler, fair lady.”

      My mother, admired and petted, had thoroughly enjoyed the happy period of my father’s lifetime, entertaining as a hospitable hostess or visiting friends, and she gladly recalled it. But this brilliant life, filled to overflowing with all sorts of amusements, had been interrupted just before my birth.

      The beloved husband had died, and the great wealth of our family, though enough remained for comfortable maintenance, had been much diminished.

      Such changes of outward circumstances are termed reverses of fortune, and the phrase is fitting, for by them life gains a new form. Yet real happiness is more frequently increased than lessened, if only they do not entail anxiety concerning daily bread. My mother’s position was far removed from this point; but she possessed qualities which would have undoubtedly enabled her, even in far more modest circumstances, to retain her cheerfulness and fight her way bravely with her children through life.

      The widow resolved that her sons should make their way by their own industry, like her brothers, who had almost all become able officials in the Dutch colonial service. Besides, the change in her circumstances brought her into closer relations with persons with whom by inclination and choice she became even more intimately associated than with the members of my father’s family—I mean the clique of scholars and government officials amid whose circle her children grew up, and whom I shall mention later.

      Our relatives, however, even after my father’s death, showed the same regard for my mother—who on her side was sincerely attached to many of them—and urged her to accept the hospitality of their homes. I, too, when a child, still more in later years, owe to the Beer family many a happy hour. My father’s cousin, Moritz von Oppenfeld, whose wife was an Ebers, was also warmly attached to us. He lived in a house which he owned on the Pariser Platz, now occupied by the French embassy, and in whose spacious apartments and elsewhere his kind heart and tender love prepared countless pleasures for our young lives.

      CHAPTER II.

       MY EARLIEST CHILDHOOD

       Table of Contents

      My father died in Leipzigerstrasse, where, two weeks after, I was born. It is reported that I was an unusually sturdy, merry little fellow. One of my father’s relatives, Frau Mosson, said that I actually laughed on the third day of my life, and several other proofs of my precocious cheerfulness were related by this lady.

      So I must believe that—less wise than Lessing’s son, who looked at life and thought it would be more prudent to turn his back upon it—I greeted with a laugh the existence which, amid beautiful days of sunshine, was to bring me so many hours of suffering.

      Spring was close at hand; the house in noisy Leipzigerstrasse was distasteful to my mother, her soul longed for rest, and at that time she formed the resolutions according to which she afterward strove to train her boys to be able men. Her first object was to obtain pure air for the little children, and room for the larger ones to exercise. So she looked for a residence outside the gate, and succeeded in renting for a term of years No. 4 Thiergartenstrasse, which I have already mentioned.

      The owner, Frau Kommissionsrath Reichert, had also lost her husband a short time before, and had determined to let the house, which stood near her own, stand empty rather than rent it to a large family of children.

      Alone herself, she shrank from the noise of growing boys and girls. But she had a warm, kind heart, and—she told me this herself—the sight of the beautiful young mother in her deep mourning made her quickly forget her prejudice. “If she had brought ten bawlers instead of five,” she remarked, “I would not have refused the house to that angel face.”

      We all cherish a kindly memory of the vigorous, alert woman, with her round, bright countenance and laughing eyes. She soon became very intimate with my mother, and my second sister, Paula, was her special favorite, on whom she lavished every indulgence. Her horses were the first ones on which I was lifted, and she often took us with her in the carriage or sent us to ride in it.

      I still remember distinctly some parts of our garden, especially the shady avenue leading from our balcony on the ground floor to the Schafgraben, the pond, the beautiful flower-beds in front of Frau Reichert’s stately house, and the field of potatoes where I—the gardener was the huntsman—saw my first partridge shot. This was probably on the very spot where for many years the notes of the organ have pealed through the Matthaikirche, and the Word of God has been expounded to a congregation whose residences stand on the playground of my childhood.

      The house which sheltered us was only two stories high, but pretty and spacious. We needed abundant room, for, besides my mother, the five children, and the female servants, accommodation was required for the governess, and a man who held a position midway between porter and butler and deserved the title of factotum if any one ever did. His name was Kurschner; he was a big-boned, square-built fellow about thirty years old, who always wore in his buttonhole the little ribbon of the order he had gained as a soldier at the siege of Antwerp, and who had been taken into the house by our mother for our protection, for in winter our home, surrounded by its spacious grounds, was very lonely.

      As for us five children, first came my oldest sister Martha—now, alas! dead—the wife of Lieutenant-Colonel Baron Curt von Brandenstein, and my brother Martin, who were seven and five years older than I. They were, of course, treated differently from us younger ones.

      Paula was my senior by three years; Ludwig, or Ludo—he was called by his nickname all his life—by a year and a half.

      Paula, a fresh, pretty, bright, daring child, was often the leader in our games and undertakings. Ludo, who afterward became a soldier and as a Prussian officer did good service in the war, was a gentle boy, somewhat delicate in health—the broad-shouldered man shows no trace of it—and the best of playfellows. We were always together, and were frequently mistaken for twins. We shared everything, and on my birthday, gifts were bestowed on him too; on his, upon me.

      Each had forgotten the first person singular of the personal pronoun, and not until comparatively late in life did I learn to use “I” and “me”

Скачать книгу