Gothic Classics: 60+ Books in One Volume. Эдгар Аллан По

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gothic Classics: 60+ Books in One Volume - Эдгар Аллан По страница 23

Gothic Classics: 60+ Books in One Volume - Эдгар Аллан По

Скачать книгу

would a parent be criminal, my lord,” said Theodore, “if he meditated the deliverance of his child?”

      Jerome, amazed to hear himself in a manner accused by his son, and without foundation, knew not what to think. He could not comprehend how Theodore had escaped—how he came to be armed, and to encounter Frederic. Still he would not venture to ask any questions that might tend to inflame Manfred’s wrath against his son. Jerome’s silence convinced Manfred that he had contrived Theodore’s release.

      “And is it thus, thou ungrateful old man,” said the prince, addressing himself to the friar, “that thou repayest mine and Hippolita’s bounties? And not content with traversing my heart’s nearest wishes, thou armest thy bastard, and bringest him into my own castle to insult me!”

      “My lord,” said Theodore, “you wrong my father: nor he nor I are capable of harbouring a thought against your peace. Is it insolence thus to surrender myself to your highness’s pleasure?” added he, laying his sword respectfully at Manfred’s feet. “Behold my bosom; strike, my lord, if you suspect that a disloyal thought is lodged there. There is not a sentiment engraven on my heart that does not venerate you and yours.”

      The grace and fervour with which Theodore uttered these words interested every person present in his favour. Even Manfred was touched; yet still possessed with his resemblance to Alfonso, his admiration was dashed with secret horror.

      “Rise,” said he; “thy life is not my present purpose. But tell me thy history, and how thou camest connected with this old traitor here.”

      “My lord——” said Jerome, eagerly.

      “Peace! impostor,” said Manfred; “I will not have him prompted.”

      “My lord,” said Theodore, “I want no assistance: my story is very brief. I was carried at five years of age to Algiers with my mother, who had been taken by corsairs from the coast of Sicily. She died of grief in less than a twelvemonth.” The tears gushed from Jerome’s eyes, on whose countenance a thousand anxious passions stood expressed. “Before she died,” continued Theodore, “she bound a writing about my arm under my garments, which told me I was the son of the Count Falconara.”

      “It is most true,” said Jerome; “I am that wretched father.”

      “Again I enjoin thee silence,” said Manfred. “Proceed.”

      “I remained in slavery,” said Theodore, “until within these two years; when, attending on my master in his cruises, I was delivered by a Christian vessel which overpowered the pirate; and discovering myself to the captain, he generously put me on shore in Sicily:—but, alas! instead of finding a father, I learned that his estate, which was situated on the coast, had, during his absence, been laid waste by the rover, who had carried my mother and me into captivity; that his castle had been burnt to the ground, and that my father, on his return, had sold what remained, and was retired into religion in the kingdom of Naples, but where, no man could inform me. Destitute and friendless, hopeless almost of attaining the transport of a parent’s embrace, I took the first opportunity of setting sail for Naples; from whence, within these six days, I wandered into this province, still supporting myself by the labour of my hands: nor until yester-morn did I believe that Heaven had reserved any lot for me but peace of mind and contented poverty. This, my lord, is Theodore’s story. I am blessed beyond my hope in finding a father; I am unfortunate beyond my desert in having incurred your highness’s displeasure.”

      He ceased. A murmur of approbation gently arose from the audience.

      “This is not all,” said Frederic: “I am bound in honour to add what he suppresses. Though he is modest, I must be generous—he is one of the bravest youths on Christian ground. He is warm too; and from the short knowledge I have of him, I will pledge myself for his veracity; if what he reports of himself were not true, he would not utter it.—And for me, youth, I honour a frankness which becomes thy birth. But now, and thou didst offend me; yet the noble blood which flows in thy veins may well be allowed to boil out, when it has so recently traced itself to its source.—Come, my lord,” turning to Manfred, “if I can pardon him, surely you may: it is not the youth’s fault, if you took him for a spectre.”

      This bitter taunt galled the soul of Manfred. “If beings from another world,” replied he haughtily, “have power to impress my mind with awe, it is more than living man can do: nor could a stripling’s arm——”

      “My lord,” interrupted Hippolita, “your guest has occasion for repose: shall we not leave him to his rest?” Saying this, and taking Manfred by the hand, she took leave of Frederic, and led the company forth. The prince, not sorry to quit a conversation which recalled to mind the discovery he had made of his most secret sensations, suffered himself to be conducted to his own apartment, after permitting Theodore, though under engagement to return to the castle on the morrow (a condition the young man gladly accepted), to retire with his father to the convent. Matilda and Isabella were too much occupied with their own reflections, and too little content with each other, to wish for farther converse that night. They separated, each to her chamber, with more expressions of ceremony and fewer of affection than had passed between them since their childhood.

      If they parted with small cordiality, they did but meet with greater impatience, as soon as the sun was risen. Their minds were in a situation that excluded sleep, and each recollected a thousand questions which she wished she had put to the other overnight. Matilda reflected that Isabella had been twice delivered by Theodore in very critical situations, which she could not believe accidental. His eyes, it was true, had been fixed on her in Frederic’s chamber; but that might have been to disguise his passion for Isabella from the fathers of both. It were better to clear this up. She wished to know the truth, lest she should wrong her friend by entertaining a passion for Isabella’s lover. Thus jealousy prompted, and at the same time borrowed, an excuse from friendship to justify its curiosity.

      Isabella, not less restless, had better foundation for her suspicions. Both Theodore’s tongue and eyes had told her his heart was engaged—it was true—yet perhaps Matilda might not correspond to his passion; she had ever appeared insensible to love: all her thoughts were set on heaven. “Why did I dissuade her?” said Isabella to herself: “I am punished for my generosity; but when did they meet? where? It cannot be. I have deceived myself; perhaps last night was the first time they beheld each other; it must be some other object that has prepossessed his affections. If it is, I am not so unhappy as I thought; if it is not my friend Matilda—how! can I stoop to wish for the affection of a man who rudely and unnecessarily acquainted me with his indifference? and that at the very moment in which common courtesy demanded at least expressions of civility? I will go to my dear Matilda, who will confirm me in this becoming pride—man is false—I will advise with her on taking the veil: she will rejoice to find me in this disposition; and I will acquaint her that I no longer oppose her inclination for the cloister.” In this frame of mind, and determined to open her heart entirely to Matilda, she went to that princess’s chamber, whom she found already dressed, and leaning pensively on her arm. This attitude, so correspondent to what she felt herself, revived Isabella’s suspicions, and destroyed the confidence she had purposed to place in her friend. They blushed at meeting, and were too much novices to disguise their sensations with address. After some unmeaning questions and replies, Matilda demanded of Isabella the cause of her flight. The latter, who had almost forgotten Manfred’s passion, so entirely was she occupied by her own, concluding that Matilda referred to her last escape from the convent, which had occasioned the events of the preceding evening, replied, “Martelli brought word to the convent that your mother was dead——”

      “Oh!” said Matilda, interrupting her, “Bianca has explained that mistake to me: on seeing me faint, she cried, ‘The princess is dead’; and Martelli, who had come for the usual dole to the

Скачать книгу