Сыны Перуна. Сергей Жоголь
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сыны Перуна - Сергей Жоголь страница 32
6
Детинец – полевое укрепление внутри поселения (города), впоследствии кремль.
7
Аланы – обитавшие в описываемые времена в предкавказских предгорьях кочевые племена. В отличие от тюркоязычных хазар и болгар (булгар), аланы были ираноязычными потомками сарматов, владевших южно-русской степью до гуннского нашествия, обрушившегося па них в IV в. н. э.
8
Бармица – кольчужная привеска (кольчатая металлическая сетка), прикреплявшаяся по венцу к шлему воина для защиты ушей, шеи и затылка.
9
Сулица – разновидность метательного оружия, нечто среднее между стрелой и копьем.
10
Тати – разбойники.
11
В переводе c хазарского Сар-Авчи означает Белый Охотник.
12
В первой половине VIII века один из знатных людей Хазарии Булан принял иудейскую веру и сумел навязать ее ряду других хазарских аристократов. Принял иудаизм и сам Каган. Потомок Булана хазарский военачальник Обадия, совершив государственный переворот, захватил в стране власть и превратил Кагана в послушную марионетку. Вся реальная политическая власть полностью перешла к царю-иудею (Беку или Шаду) и его ближайшему иудейскому окружению, состоявшему из нескольких тысяч человек.
13
Никто из хазар, кроме Кагана, не имел права использовать обожженный кирпич.
14
В переводе c хазарского Буйук – высокий.
15
Тилмай – знаток языка (толмач).
16
Чекан – оружие ближнего боя, имевшее боевую часть в виде узкого топора, закреплённого проушиной на прямом топорище, а обух в виде молотка.
17
Напомню �