Лишь ты одна. Джоанна Линдсей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лишь ты одна - Джоанна Линдсей страница 7
– Вы забрели далековато от проторенных дорог, мистер Ратледж.
– Мне не до шуток, – сухо заметил Демьен и добавил: – Надеюсь, хоть вы знаете, где мы?
Юнец кивнул и ответил:
– Думаю, максимум в паре дней пути от Коффивилла.
Об этом городе Демьен знал только то, что он – не тот, что ему нужен. Судя по всему, дилижанс увез его гораздо дальше к югу, чем предполагалось, и прошагал он больше, чем требовалось.
– Коффивилл – ближайший город?
– Без понятия. Я не из местных.
– Тогда почему вы здесь?
– Есть у меня дела в Коффивилле… Во всяком случае, я на это рассчитываю.
Малыш опять замолчал. Демьен подозревал, что ему эти расспросы неприятны – слишком уж коротко отвечает. Но Демьен просто радовался возможности поговорить, пока ему не сказали, что хватит лезть не в свое дело.
– Хотелось бы верить, что я не ходил кругами. Скажите, а мы далеко от дороги?
Мальчик покачал головой:
– Дороги я стараюсь по возможности избегать. Чем дальше, тем меньше возможных попутчиков, а я люблю путешествовать в одиночку.
От прямоты этого заявления Демьен немного покраснел.
– Извините, что нарушил ваше уединение. Я заблудился.
– Как так вышло? – спросил Малыш. – Вас лошадь сбросила?
Пусть не в самом вопросе, но в тоне точно проскользнул намек на то, что Демьен плохо управляется с лошадью. Потому и ответ прозвучал не слишком дружелюбно:
– Нет, я ехал в дилижансе. И пока вы не спросили, не выпал ли я из него…
– Да ладно вам, мистер, – перебил его Малыш. – На простые вопросы обижаться не стоит. Мне вы их задали гораздо больше. Вы же не приехали к моему лагерю верхом, а пешком пришли. Первая мысль, что ваша лошадь либо захворала, либо вас сбросила. Пассажиры дилижанса обычно не продолжают путь на своих двоих.
Демьен вздохнул, у него снова разболелась голова. Малыш размышлял вполне логично.
– На дилижанс, в котором я ехал, напали грабители, – объяснил он. – Кучер пытался ускакать от нападавших, погнал лошадей, и экипаж в итоге разбился. Ударившись головой, я потерял сознание. Когда очнулся ночью, рядом – ни лошадей, ни кучера, а карманы и саквояж оказались пусты.
– Грабители дилижансов – и в наших краях? – живо поинтересовался Малыш, подняв голову. – Когда это произошло?
– Позавчера.
– Скорее всего, они уже далеко, – разочарованно вздохнул Малыш.
– Полагаю, что так, – нахмурился Демьен. – А вам бы хотелось, чтобы они были где-то рядом?
– Уэлс Фарго хорошо платит тем, кто ловит грабителей дилижансов. Что ж, теперь расскажите вы, мистер Ратледж, что привело вас на Запад?
– С чего вы взяли, что я с Востока?
На этот раз улыбку Малыша заметить не составило труда. Его светло-карие, почти янтарные при свете огня, глаза окинули Демьена