Ранняя смерть. Зоэ Бек
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ранняя смерть - Зоэ Бек страница 2
– Я думала, со мной кто-нибудь поговорит, – повторила она. – По поводу умершего. Никто ведь не знает, кто он такой.
– Ничего, уж это полиция выяснит, – успокоил ее Бальфур и собрался добавить что-то еще, но Кэтлин неожиданно от него отвернулась и направилась обратно к своей машине.
Она еще колебалась, не зная, говорить ей с ним или нет. Но тут Бальфур, не дожидаясь ее решения, заговорил первый:
– Вы знаете этого человека.
Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос, и она кивнула, не поднимая глаз. В первый раз за все время у нее подступили к горлу рыдания, и она ничего не ответила.
– Хотите, я позову инспектора? – предложил Бальфур.
Кэтлин села к себе в машину:
– Скажите ему, чтобы он связался со мной. Покойный – мой бывший муж.
Быстро захлопнув дверцу, она включила мотор и сорвалась с места на пробуксовывающих колесах, только чтобы не показать врачу своего залитого слезами лица, затем, не проехав и двадцати метров, выключила мотор и разревелась.
– Неужели вы не могли сразу нам это сказать? – Инспектор Риз даже не пытался изобразить сочувствие.
– Я хотела заговорить с вами, но вы даже не взглянули на меня, – ответила Кэтлин. – А ваш сержант вообще не стал ничего слушать после того, как записал мою фамилию и адрес.
– Керр! – рявкнул Риз, призывая сержанта. Тот бегом прибежал в кабинет, одергивая мундир. – Я не знаю, как у вас тут принято поступать в таких случаях, но у нас в Стерлинге{ Стерлинг – небольшой город в Шотландии и бывшая столица Шотландского королевства.} свидетелей выслушивают до конца, какую бы чушь они ни несли, желая обратить на себя внимание.
Керр преданно кивал на все, что говорил ему инспектор из Отдела уголовного розыска, и только краснел как рак.
– Ладно. Покойника зовут Томас Уэст. Андерсон – это ваша девичья фамилия?
– Фамилия моей бабушки.
Инспектора это привело в недоумение, но, решив, очевидно, отложить выяснение этого вопроса на потом, он продолжал:
– Адрес?
– Улица Глостер-роуд в Кью{ Имеется в виду район Лондона Кью-Гарденс, получивший свое название от Королевского ботанического сада.}. Лондон.
– Давно вы в разводе?
Он помахал Керру, выпроваживая его из кабинета. Кэтлин заметила на его пальце золотое обручальное кольцо.
– Полгода.
– И давно живете в Шотландии?
– Уже месяц. Я работаю в фонде «We help»{ Мы помогаем (англ.).}.
– Благотворительная организация, занимающаяся безнадзорными детьми?
Кэтлин кивнула:
– В том числе и безнадзорными. Вы не очень жалуете этот фонд?
Инспектор пожал плечами.
– Хорошо, конечно, когда помогают слабым и обездоленным. Только толку от этого никакого, – сказал он скучным голосом.
– Так уж и никакого? И почему же? –