Опасные игры. Сандра Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасные игры - Сандра Браун страница 7

Опасные игры - Сандра Браун

Скачать книгу

заколотилось.

      – Голос был жутким.

      – Одна из женщин сказала, такой, как будто ногтями скребут по стеклу.

      – Хуже. Значительно страшнее.

      Джули вдруг вспомнила о том, что на убийце были большие очки.

      – У него очки были очень темными, отчего глаза казались совсем черными… Прямо как у акулы. Но я чувствовала, что он смотрит на меня.

      Сэнфорд слегка наклонился вперед:

      – Если вы не могли видеть его глаза, как поняли, что преступник смотрит на вас?

      – Не знаю. Просто поняла, и все.

      Некоторое время все молчали, затем Кимбалл решила подсказать свидетельнице:

      – Он велел всем встать на колени…

      Джули продолжила рассказывать и дошла до того момента, когда Пол обратился к грабителю.

      – Он сказал: «Итак, вы получили то, что хотели. Полагаю, это все?» По тону Пола я поняла, что он не столько напуган, сколько рассержен.

      – Вероятно, так и было, – заметил Дуг.

      – Я повернулась к Полу, хотела попросить, чтобы он не провоцировал грабителя. И в этот момент…

      Неожиданно у молодой женщины вырвалось сдавленное рыдание, и она замолчала. Джули наклонила голову и закрыла ладонями глаза…

      Все молчали. Тишину нарушало только тиканье чьих-то часов. Джули подняла взгляд.

      – Почему он потребовал у нас только кольца и часы?.. Почему не взял бумажники? Разве это не практичнее? Украшения надо продавать или закладывать, а в бумажниках есть наличные, кредитные карточки.

      – Мы решили, что грабитель собирался скрыться налегке, – сказала Кимбалл. – Не хотел держать в руках бумажники или сумки… Ему пришлось бы порыться в их содержимом и избавиться от них до того, как он покинул бы отель.

      – Что он сделал после того, как убил моего брата? Куда пошел? – спросил Дуг.

      – Не могу сказать, – ответила Джули. – Я… я ничего не помню после выстрела.

      Сэнфорд сказал:

      – Остальные трое свидетелей преступления тоже были слишком потрясены, чтобы заметить, куда направился убийца, мистер Уиллер. Молодой человек сказал, что, когда он пришел в себя, преступник уже исчез. Бизнесмен нажал на кнопку «Спуск». Просто не сообразил, что еще можно сделать.

      – Мог бы попытаться погнаться за этим человеком…

      – Не вини его, Дуг, – сказала Джули. – Я понимаю, как он перепугался… Он ведь только что видел, как Пола убили выстрелом в голову.

      Снова все несколько мгновений молчали. Сэнфорд опять взялся за свою ручку:

      – Ну, если вы помните еще что-нибудь…

      – Да, помню, – внезапно сказала Джули. – На нем не было обуви. Кто-нибудь еще это заметил?

      – Одна из женщин из Нэшвилла, – кивнул Сэнфорд. – Она сказала, что преступник был в носках.

      – Это только догадка, – пожала плечами Кимбалл. – Но он, вероятно, знал, что туфли, особенно спортивного типа, оставляют следы, которые можно обнаружить.

      – Он

Скачать книгу