The Epic Poems Anthology : The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, The Divine Comedy.... Джон Мильтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Epic Poems Anthology : The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, The Divine Comedy... - Джон Мильтон страница 31

The Epic Poems Anthology : The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, The Divine Comedy... - Джон Мильтон

Скачать книгу

will break it in pieces. It will take you all ten years to heal the wounds his lightning will inflict upon you, that you may learn, grey-eyed goddess, what quarrelling with your father means. He is less hurt and angry with Juno, for whatever he says she always contradicts him but you, bold bold hussy, will you really dare to raise your huge spear in defiance of Jove?”

      With this she left them, and Juno said to Minerva, “Of a truth, child of aegis-bearing Jove, I am not for fighting men’s battles further in defiance of Jove. Let them live or die as luck will have it, and let Jove mete out his judgements upon the Trojans and Danaans according to his own pleasure.”

      She turned her steeds; the Hours presently unyoked them, made them fast to their ambrosial mangers, and leaned the chariot against the end wall of the courtyard. The two goddesses then sat down upon their golden thrones, amid the company of the other gods; but they were very angry.

      Presently father Jove drove his chariot to Olympus, and entered the assembly of gods. The mighty lord of the earthquake unyoked his horses for him, set the car upon its stand, and threw a cloth over it. Jove then sat down upon his golden throne and Olympus reeled beneath him. Minerva and Juno sat alone, apart from Jove, and neither spoke nor asked him questions, but Jove knew what they meant, and said, “Minerva and Juno, why are you so angry? Are you fatigued with killing so many of your dear friends the Trojans? Be this as it may, such is the might of my hands that all the gods in Olympus cannot turn me; you were both of you trembling all over ere ever you saw the fight and its terrible doings. I tell you therefore-and it would have surely been—I should have struck you with lighting, and your chariots would never have brought you back again to Olympus.”

      Minerva and Juno groaned in spirit as they sat side by side and brooded mischief for the Trojans. Minerva sat silent without a word, for she was in a furious passion and bitterly incensed against her father; but Juno could not contain herself and said, “What, dread son of Saturn, are you talking about? We know how great your power is, nevertheless we have compassion upon the Danaan warriors who are perishing and coming to a bad end. We will, however, since you so bid us, refrain from actual fighting, but we will make serviceable suggestions to the Argives, that they may not all of them perish in your displeasure.”

      And Jove answered, “To-morrow morning, Juno, if you choose to do so, you will see the son of Saturn destroying large numbers of the Argives, for fierce Hector shall not cease fighting till he has roused the son of Peleus when they are fighting in dire straits at their ships’ sterns about the body of Patroclus. Like it or no, this is how it is decreed; for aught I care, you may go to the lowest depths beneath earth and sea, where Iapetus and Saturn dwell in lone Tartarus with neither ray of light nor breath of wind to cheer them. You may go on and on till you get there, and I shall not care one whit for your displeasure; you are the greatest vixen living.”

      Juno made him no answer. The sun’s glorious orb now sank into Oceanus and drew down night over the land. Sorry indeed were the Trojans when light failed them, but welcome and thrice prayed for did darkness fall upon the Achaeans.

      Then Hector led the Trojans back from the ships, and held a council on the open space near the river, where there was a spot ear corpses. They left their chariots and sat down on the ground to hear the speech he made them. He grasped a spear eleven cubits long, the bronze point of which gleamed in front of it, while the ring round the spear-head was of gold Spear in hand he spoke. “Hear me,” said he, “Trojans, Dardanians, and allies. I deemed but now that I should destroy the ships and all the Achaeans with them ere I went back to Ilius, but darkness came on too soon. It was this alone that saved them and their ships upon the seashore. Now, therefore, let us obey the behests of night, and prepare our suppers. Take your horses out of their chariots and give them their feeds of corn; then make speed to bring sheep and cattle from the city; bring wine also and corn for your horses and gather much wood, that from dark till dawn we may burn watchfires whose flare may reach to heaven. For the Achaeans may try to fly beyond the sea by night, and they must not embark scatheless and unmolested; many a man among them must take a dart with him to nurse at home, hit with spear or arrow as he is leaping on board his ship, that others may fear to bring war and weeping upon the Trojans. Moreover let the heralds tell it about the city that the growing youths and grey-bearded men are to camp upon its heaven-built walls. Let the women each of them light a great fire in her house, and let watch be safely kept lest the town be entered by surprise while the host is outside. See to it, brave Trojans, as I have said, and let this suffice for the moment; at daybreak I will instruct you further. I pray in hope to Jove and to the gods that we may then drive those fate-sped hounds from our land, for ‘tis the fates that have borne them and their ships hither. This night, therefore, let us keep watch, but with early morning let us put on our armour and rouse fierce war at the ships of the Achaeans; I shall then know whether brave Diomed the son of Tydeus will drive me back from the ships to the wall, or whether I shall myself slay him and carry off his bloodstained spoils. To-morrow let him show his mettle, abide my spear if he dare. I ween that at break of day, he shall be among the first to fall and many another of his comrades round him. Would that I were as sure of being immortal and never growing old, and of being worshipped like Minerva and Apollo, as I am that this day will bring evil to the Argives.”

      Thus spoke Hector and the Trojans shouted applause. They took their sweating steeds from under the yoke, and made them fast each by his own chariot. They made haste to bring sheep and cattle from the city, they brought wine also and corn from their houses and gathered much wood. They then offered unblemished hecatombs to the immortals, and the wind carried the sweet savour of sacrifice to heaven—but the blessed gods partook not thereof, for they bitterly hated Ilius with Priam and Priam’s people. Thus high in hope they sat through the livelong night by the highways of war, and many a watchfire did they kindle. As when the stars shine clear, and the moon is bright—there is not a breath of air, not a peak nor glade nor jutting headland but it stands out in the ineffable radiance that breaks from the serene of heaven; the stars can all of them be told and the heart of the shepherd is glad—even thus shone the watchfires of the Trojans before Ilius midway between the ships and the river Xanthus. A thousand camp-fires gleamed upon the plain, and in the glow of each there sat fifty men, while the horses, champing oats and corn beside their chariots, waited till dawn should come.

      Book IX

      Thus did the Trojans watch. But Panic, comrade of blood-stained Rout, had taken fast hold of the Achaeans and their princes were all of them in despair. As when the two winds that blow from Thrace—the north and the northwest—spring up of a sudden and rouse the fury of the main—in a moment the dark waves uprear their heads and scatter their sea-wrack in all directions—even thus troubled were the hearts of the Achaeans.

      The son of Atreus in dismay bade the heralds call the people to a council man by man, but not to cry the matter aloud; he made haste also himself to call them, and they sat sorry at heart in their assembly. Agamemnon shed tears as it were a running stream or cataract on the side of some sheer cliff; and thus, with many a heavy sigh he spoke to the Achaeans. “My friends,” said he, “princes and councillors Of the Argives, the hand of heaven has been laid heavily upon me. Cruel Jove gave me his solemn promise that I should sack the city of Troy before returning, but he has played me false, and is now bidding me go ingloriously back to Argos with the loss of much people. Such is the will of Jove, who has laid many a proud city in the dust as he will yet lay others, for his power is above all. Now, therefore, let us all do as I say and sail back to our own country, for we shall not take Troy.”

      Thus he spoke, and the sons of the Achaeans for a long while sat sorrowful there, but they all held their peace, till at last Diomed of the loud battle-cry made answer saying, “Son of Atreus, I will chide your folly, as is my right in council. Be not then aggrieved that I should do so. In the first place you attacked me before all the Danaans and said that I was a coward and no soldier. The Argives young and old know that you did so. But the son of scheming Saturn endowed you by halves only. He gave you honour as the chief ruler over us, but

Скачать книгу