Дьявол и темная вода. Стюарт Тёртон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дьявол и темная вода - Стюарт Тёртон страница 21

Дьявол и темная вода - Стюарт Тёртон The Big Book

Скачать книгу

Сары по ящикам.

      Горничной прощалась дерзость, поскольку она служила в семье так давно, что Сара уже и не помнила жизни без нее. Доротея работала в доме губернатора еще до того, как он женился, и только ее забота и добродушное ворчание приносили Саре успокоение в первые горькие годы брака.

      Косы Доротеи посеребрила седина, но во всем остальном она осталась прежней. Она редко улыбалась, никогда не повышала голос и не распространялась о своем прошлом. Несмотря на это, Сара с ней сблизилась за эти годы, поскольку Доротея была острой на язычок, время от времени изрекала мудрости и ненавидела генерал-губернатора.

      В дверь трижды постучали. Доротея с трудом поднялась – ее все время мучила боль в коленях – и недовольно открыла дверь.

      – Ты кто? – спросила она в щель.

      – Генри, плотник, – ответили ей угрюмо. – Ваша хозяйка желает, чтоб я полки сделал.

      – Полки? – переспросила Доротея, оглядываясь на Сару.

      – Проси его сюда, – сказала Сара и тут же почувствовала неуместность этой фразы, поскольку здесь ничто не напоминало покои знатной дамы.

      Каюта была меньше ее гардеробной в форте. Низкий потолок, встроенная в стену кровать с двумя ящиками внизу. Стол рядом с окошком, шкафчик для напитков и специальная ниша со спрятанной в ней ночной вазой. Для уюта на пол постелили ковер, а еще Саре позволили взять с собой две картины и арфу.

      После стольких лет жизни в просторном форте покои в «Саардаме» казались плавучим гробом.

      Сара собиралась проводить как можно больше времени на палубе.

      Пригнувшись, Генри вошел в каюту. В руке он нес ящик с инструментами, а под мышкой – несколько досок.

      Он был ужасно худой, с торчащими ребрами и жилистыми руками. Вокруг носа сгрудились прыщи, как прихожане вокруг пастора.

      – Где делать полки? – спросил юноша угрюмо.

      – Здесь и здесь. – Сара указала на пространство над и под единственным шкафчиком. – Сколько времени займет работа?

      – Немного. – Генри провел рукой по неровной стене. – Боцман хочет, чтобы я успел до отплытия.

      – За хорошую работу положена награда, – сказала Сара. – Получишь гульден, если угодишь.

      – Да, госпожа. – Генри слегка оживился.

      – Да, ваша милость, – сердито поправила его Доротея, аккуратно складывая Сарино летнее платье.

      Сара хотела было сесть на кровать, но подумала, что это, пожалуй, неприлично, выдвинула стул из-за стола и уселась на краешек, выпрямив спину.

      – Ты слишком юн для корабельного плотника, – сказала она, глядя, как Генри измеряет длину шкафчика.

      – Я подмастерье, – ответил тот рассеянно.

      – А для подмастерья не слишком юн?

      – Нет.

      – Нет, ваша милость, – сердито поправила его Доротея.

      – Нет, ваша милость, – пробормотал юноша, побледнев.

      – А чем занимается подмастерье? – мягко спросила Сара.

      – Всем,

Скачать книгу