Временно живые. Продолжение романа «Период распада». Александр Афанасьев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Временно живые. Продолжение романа «Период распада» - Александр Афанасьев страница 12
Там все нормально.
Он прислушался, ища малейшие отголоски вертолетных лопастей и свиста турбин. До сих пор – САС не имел собственной вертолетной техники, сначала они летали на таком убожестве как Вестланд Уосп, затем – им достались вертолеты А109, которые британская армия взяла у аргентинской в боях за Фолкленды. Вертолеты очень быстрые – до тех пор, пока не знали скорость Ми-24, они считались самыми быстрыми в мире. Но – гражданские, почти не приспособленные к военным условиям эксплуатации, их пришлось переделывать и сильно. Если их готовились брать – то в небе должен был быть хотя бы один вертолет.
Но их не было. Ни одного. Снайпер понял бы, если бы они были там, это не горы Афганистана, не скроешься. Но их не было.
Снайпер пополз по крыше в сторону улицы. Если начнется штурм – то самое вероятное направление штурма именно это…
* * *
Неизвестный был среднего роста, голубоглазым. Черные джинсы, легкая куртка, короткая стрижка, как у военных. От тридцати до сорока. Опасным он не выглядел и никто из полицейских не помнил его по ориентировкам.
– Вы владелец этого склада, сэр?
– Нет, я арендатор. Шон Толливер.
Документы он не предъявил.
– Констебль Гастингс. Это констебль Смит. Местная полиция, сэр.
– Чем обязан?
– Сэр, поступили жалобы на шум по ночам. Сами понимаете… мы обязаны отреагировать.
– О… я и не думал… Мне казалось, что я тут никого не побеспокою.
– Однако, побеспокоили. Откровенно говоря, сэр, мэр то и дело дает нам накрутки насчет того, чтобы содействовать местному бизнесу. Кризис, сами понимаете. Да и местные жители здесь… благочинностью не отличаются. Думаю, устного предупреждения будет достаточно.
– Да, сэр, вполне…
– Сэр, а что за бизнесом вы занимаетесь? – полюбопытствовал Смит
– Ковры. И сувениры.
– Интересно… Я всегда интересовался коврами. Тем более мне как раз нужен один – чтобы облагородить новое жилище, после того, как моя супруга отсудила у меня старое. Возможно, вы продадите мне ковер.
– Извините, констебль, но это дорогие ковры и привозятся только под заказ. Коллекционные экземпляры.
– Пошли, Смит. Проверка закончена, – отрезал Гастингс, – до свидания, сэр.
– До свидания, офицеры…
Констебли пошли к своей машине…
– Этот парень нечист, – сказал вполголоса Смит, – что-то не то.
– Я тоже так думаю. Он американец.
– Почему?
– Только