Изящное искусство смерти. Дэвид Моррелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл страница 25

Изящное искусство смерти - Дэвид  Моррелл

Скачать книгу

убил моего брата! – С этими словами один из мужчин ударил пленника кулаком в лицо.

      – Эй! – вмешался в перепалку Райан.

      Брат Джонатана нанес еще один удар. Пленник всхлипнул и пошатнулся.

      – Довольно! – приказал Райан. – Пусть он все объяснит.

      – Все это будет ложь! Гад зарезал моего брата!

      И мужчина ударил снова. Во все стороны брызнула кровь.

      Райан кинулся к толпе, чтобы прекратить избиение. Внезапно пленник упал, увлекая за собой державших его людей.

      – Я его не вижу! Где этот негодяй? – заорал брат убитого.

      – Вот он! Я его держу!

      – Нет, ты меня держишь!

      На земле продолжала ворочаться куча-мала.

      – Здесь! Держи его!

      Горе-охотники кое-как вскочили и кинулись в сторону переулка по пятам отчаянно улепетывающего мужчины. Кто-то швырнул тяжелую палку, и она едва разминулась с головой подозреваемого.

      Райан бросился следом. Он заметил бегущего рядом человека, повернул голову и едва не споткнулся от изумления.

      – Беккер?

      Беккер в чистенькой форме не отставал от инспектора, хотя ему и мешали многочисленные швы и повязки.

      – Я вернулся сразу, как смог.

      – Вам нужно отдохнуть.

      – И упустить возможность поучиться у вас?

      Бегущая толпа добралась до переулка.

      Вдруг кто-то завопил:

      – У него разбитая бутылка! Мои глаза! Он полоснул меня по глазам! Господи! Я ничего не вижу!

      Почти все преследователи втянулись в переулок.

      – Я не могу дышать!

      Райан прибавил ходу и догнал толпу.

      Через мгновение к нему присоединился Беккер. Будучи на полтора десятка лет моложе инспектора, выше его, с хорошо развитой мускулатурой, он с ходу принялся вытаскивать людей из переулка и швырять их на булыжную мостовую.

      От запаха спиртного полицейским едва не стало дурно.

      – Двигайте отсюда! – рявкнул Райан.

      Но народ и не думал расходиться.

      Слева инспектор увидел пробивающийся через приоткрытую дверь свет и стоящую с разинутым ртом грузную женщину.

      – Туда! – крикнул он констеблю.

      Они проскочили мимо застывшей женщины и оказались в одной из многочисленных в этом районе таверн. Оставив позади зал со скамьями и стойку, они вылетели в коридор, а из него попали в кладовку.

      – Окно! – воскликнул Райан.

      Беккер обогнул бочонки с пивом и поднял раму. В комнату ворвались громкие крики, перемежаемые проклятиями. Райан поднес к окну фонарь. Луч света рассеял мглу, и инспектор увидел беглеца. Он стоял перед толпой и размахивал зажатым в руке отбитым горлышком бутылки. У многих преследователей лица уже были в крови. В страхе перед смертоносным оружием они отчаянно пытались выбраться из узкого переулка, но сталкивались с теми, кто наседал сзади.

      Беккер высунулся по пояс из окна и, ухватив беглеца за плечи

Скачать книгу