Атомка. Франк Тилье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Атомка - Франк Тилье страница 47

Атомка - Франк Тилье Комиссар Франк Шарко

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Эльф Аквитен» («Elf Aquitaine») – бывшая французская нефтегазовая компания, в настоящее время – торговая марка французского же концерна «Тоталь», занимающего по объему добычи нефти и газа четвертое место в мире.

      11

      В январе 2009 года Парижский суд вынес оправдательный приговор по так называемому делу «Клирстрим». Бывшего премьер-министра Доминика де Вильпена обвиняли в заговоре против тогдашнего министра внутренних дел, а потом – президента Франции Никола Саркози, с целью ослабить предвыборные позиции своего главного политического конкурента – оба политика стремились занять после ухода Жака Ширака президентское кресло. Пятилетнее расследование показало, что Доминик де Вильпен не мог знать о фальшивом происхождении компрометирующих списков, в которых фигурировал Никола Саркози, и Саркози, который выступал в качестве истца, отказался подавать апелляцию.

      12

      В 1976 году знаменитая французская «Лаборатория Сервье» запустила в производство препарат «Медиатор» («Médiator»), который поначалу прописывали страдающим от излишнего веса диабетикам, но довольно скоро стали прописывать любым пациентам с избыточным весом. За 30-летнюю историю во Франции было продано 5 миллионов упаковок. По официальным данным за 2012 год, когда начались судебные слушания, препарат стал причиной смерти 1320 человек (по другим оценкам, более 2000) и вызвал необратимые проблемы со здоровьем еще у трех с половиной тысяч. 90-летний основатель фармацевтического гиганта миллионер Жак Сервье был обвинен в обмане потребителей, мошенничестве и убийстве.

      13

      «Черный прилив» – нефтяной разлив, распространившийся до побережья.

      14

      Работой «на земле» полицейские всего мира называют работу оперативников.

      15

      Труполог, судебник – судебно-медицинский эксперт на полицейском жаргоне.

      16

      Повышение концентрации альбуминов, одной из фракций общего белка, в крови может быть обусловлено несколькими причинами: обезвоживанием (потерей жидкости при рвоте, поносе, обильном потении), обширными ожогами или приемом витамина А в высоких дозах.

      17

      Я дописал роман до этого места в день, который приобрел потом чрезвычайно важное значение. Вы поймете, о чем идет речь, из послесловия, но все-таки лучше к нему не обращаться, пока не будет прочитана вся книга. – Примеч. авт.

      18

      Перевод аббревиатуры FNAEG – Национальная автоматизированная картотека генетических отпечатков.

      19

      См. роман Франка Тилье «Проект „Феникс“» («ГАТАЦА»).

      20

      Шарко имеет в виду не имеющий у нас аналога «année sabbatique» (вроде академического отпуска у студентов). Его может взять любой служащий после шести лет работы в одной организации, заблаговременно, за три месяца до ухода в отпуск, подав заявление и не указывая никаких причин: только дату и предполагаемую продолжительность, обычно – год. Зарплату в течение этого года он не получает, но место остается за ним.

      21

Скачать книгу