Две женщины, одна любовь. Люси Гордон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две женщины, одна любовь - Люси Гордон страница 3

Две женщины, одна любовь - Люси  Гордон Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

я отвезу тебя в аэропорт.

      – Спасибо, Джим. Как тебе удается оставаться таким милым и снисходительным?

      Хороший вопрос. Несмотря на разочарование и обиду, что он так мало значил для Терри, Джим все равно готов услужить ей. Терри обладала мистической властью над мужчинами.

      Он отнес ее чемоданы вниз, к машине, проследил, чтобы ей было удобно, и повез в аэропорт.

      – Если свадьба не афишировалась, как ты узнала о ней? – спросил он по дороге.

      – Информацией поделилась приятельница, которую я выручила в свое время.

      Еще одна характерная для Терри черта – когда нужно, всегда находился человек, чем-то ей обязанный.

      В аэровокзале Джим проводил ее до стойки регистрации и заслужил поцелуй в щеку.

      – Спасибо, дорогой. Я позвоню.

      «Она не сказала когда, – подумал он. – Забудет про меня еще до того, как займет место в салоне». Но Джим ошибался. Терри действительно сожалела, что неумышленно обманула его ожидания. Только когда самолет набрал высоту, она переключилась на задачу, которую ей предстояло решить.

      В аэропорт Шарля де Голля прилетели в полночь. Прямо за таможней ее ожидала Гортензия, француженка средних лет, дама с обширными деловыми контактами. Они с Терри давно подружились на почве бизнеса и часто помогали друг другу. Женщины тепло обнялись и поспешили к машине.

      – Не знаю, как благодарить тебя, – сказала Терри.

      – Не стоит. Я у тебя в долгу. Кроме того, просто повезло: я работаю на компанию, которая организует свадьбу.

      – Почему вдруг такая спешка с венчанием?

      – По слухам, Марсель боится потерять Кэсси. Когда она приняла предложение, он решил действовать быстро, пока она не передумала.

      – А что семья?

      – Все прилетают завтра. Тревис из Лос-Анджелеса, Дариус и Джексон – из Англии. Ждут даже Леонида из Москвы. Для него заказан номер, но никто не знает, приедет ли он вообще. Те, кто с ним знаком, говорят, что он очень жесткий, с ним трудно договориться.

      – М-м-м. Должно быть, интересный тип.

      – Опасный. Если встретишь – будь осторожна.

      – С какой стати? Какой интерес, если нет риска?

      – Неужели ты не можешь без риска?

      – Конечно нет. Мне нужна интрига – без этого нет творчества. Брошенный вызов мобилизует силы, помогает сбить с толку, застать его врасплох.

      – Кого это «его»?

      – Да любого.

      – Тебе это так важно?

      – Да, – улыбнулась Терри. – Это самое главное.

      Гортензия никак не отреагировала на шокирующее высказывание. Трудно понять, когда Терри шутила, а когда говорила серьезно.

      Они въехали в престижный район Парижа, и скоро перед ними возник внушительный силуэт старинного здания.

      – Приехали. Вот «Ла Коруна», – объявила Гортензия.

      – Вау! Выглядит роскошно.

      – В прошлом дворец принадлежал аристократическому роду. Во время

Скачать книгу