Дневник современной гейши. Секреты ночной жизни Страны восходящего солнца. Марина Чижова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дневник современной гейши. Секреты ночной жизни Страны восходящего солнца - Марина Чижова страница 20
2
Истина – в виски (англ.) – калька с латинского выражения In vino veritas (Истина – в вине).
3
Татами – маты, которыми в Японии застилают полы домов. Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой, хотя в последнее время для набивки используется и синтетическая вата.
4
Доброе утро!
5
Добрый день!
6
Бонсай – искусство выращивания точной копии настоящего дерева в миниатюре.
7
Сиба-ину – порода охотничьих собак, выведенная на японском острове Хонсю.
8
Хирагана – японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, кандзи, арабскими цифрами и ромадзи.
9
Небольшой магазин, открытый допоздна, а иногда и круглосуточно (англ.).
10
Всем известный факт (англ.)
11
Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
12
«Синкансэн» – высокоскоростная сеть железных дорог в Японии, предназначенная для перевозки пассажиров между крупными городами страны.
13
Синтоизм (от япон. синто – «путь богов») в Японии – религиозно-мифологический и ритуально-практический комплекс, связанный с почитанием богов ками.
14
Merde (фр.), shit (англ.) – дерьмо.
15
Монтрё – старинный курортный город в Швейцарии с мягким климатом, расположенный между крутыми холмами и Женевским озером.