Француженки подтяжек не делают. Мирей Гильяно

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Француженки подтяжек не делают - Мирей Гильяно страница 23

Жанр:
Серия:
Издательство:
Француженки подтяжек не делают - Мирей Гильяно

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      1

      TGV (сокр. фр. Train a Grande Vitesse) – французская сеть скоростных электропоездов, разработанная GEC-Alsthom и французским железнодорожным оператором SNCF.

      2

      Удовлетворенности (фр.).

      3

      Искусство радоваться жизни (фр.).

      4

      Хорошо себя чувствовать в собственной коже (фр.).

      5

      Вперед и с песней (фр.).

      6

      Гурманы (фр.).

      7

      Прежде, чем нагрянет старость (фр.).

      8

      Потихоньку-полегоньку (фр.).

      9

      Какая кокетка! (фр.)

      10

      Конечно (фр.).

      11

      Быть кокеткой может только счастливая женщина (фр.).

      12

      Холдинг “Луи Вюиттон-Моэт-Хеннесси” – французская компания, известный производитель предметов роскоши под торговыми марками “Louis Vuitton”, “Givenchy”, “Guerlain”, “Moet & Chandon”, “Hennessy” др., штаб-квартира – в Париже.

      13

      Французский аналог “Форбс”.

      14

      Он меня раздел (фр.).

      15

      Вот и всё (фр.).

      16

      Нарицательное название ортопедической обуви, производимой немецкой маркой Birkenstock. Сандалии данного бренда изготавливаются из натуральной или искусственной кожи, внутренняя стелька сделана из натуральной пробки и принимает форму стопы.

      17

      Экстравагантных (фр.).

      18

      Это элегантность шляпки (фр.).

      19

      Simone de Beauvoir (1908–1986) – французская писательница, философ, идеолог феминистского движения. Подруга и единомышленник Жан-Поля Сартра.

      20

      Женщиной не рождаются, женщиной становятся (фр.).

      21

      Кокетство (фр.).

      22

      Естественно (фр.).

      23

      Непреклонные индивидуалистки (фр.).

      24

      Парижанки (фр.).

      25

      “Вот это шик!” (фр.)

      26

      Было записано на храме Аполлона в греческих Дельфах. Эту фразу древнегреческий философ Сократ заложил в основу своего трактата о познании.

      27

      Fountain of Youth (фонтан молодости, англ.) – источник омоложения, который, по легенде, находится на одном из островов Бимини (Bimini) у побережья Флориды.

      28

      НИОКР – аббревиатура, научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки.

      29

     &nb

Скачать книгу