Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера). Александр Крупцов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера) - Александр Крупцов страница 15
5
Аул – традиционное поселение сельского типа, стойбище, община народов Средней Азии.
6
Зеркало, символ чистоты – в переводе с казахского языка.
7
Дастархан – скатерть, используемая во время трапезы, сервированный стол.
8
Начальник – в переводе с казахского языка.
9
Сестрёнка – в переводе с казахского языка.
10
Как дела – в переводе с казахского языка.
11
Хорошо – в переводе с казахского языка.
12
Молодой парень – в переводе с казахского языка.
13
И масла тебе в рот – в переводе с казахского языка.
14
Мальчик – в переводе с казахского языка.
15
Поплевать в рот – в переводе с казахского языка.
16
Люлька – в переводе с казахского языка.
17
Дядя Олжабай – в переводе с казахского языка.
18
Во имя Аллаха, Аллах велик – в переводе с казахского языка.
19
В Средней Азии считается обычным табачным изделием. В его адский состав входят махорка, табачная пыль, верблюжий навоз, куриный помёт, гашёная известь, приправы и сухофрукты.
20
Сыр – в переводе с казахского языка.
21
Начальник – в переводе с казахского языка.
22
Летнее пастбище – в переводе с казахского языка.
23
Дядя Касымхан – в переводе с казахского языка.
24
Святыни, могилы
25
Спокойная, терпеливая – в переводе с казахского языка.
26
Сильный, энергичный – в переводе с казахского языка.
27
«Родственники» пончиков. Это традиционное блюдо казахов представляет собой мучные изделия ромбовидной формы, или в виде шариков.
28
Угощения – в переводе с казахского языка.
29
В переводе с казахского языка – Жұз – союз. Исторически сложившееся объединение казахов. Всего образовалось три жуза: Старший жуз, Средний жуз и Младший жуз.
30
Форма рельефа, образуемая при высыхании засоленных почв в полупустынях. Для такыра характерны трещины усыхания, образующие характерный узор на глинистом грунте.
31
Казахи говорят, когда что-то некомфортно или что-то пугает.
&nbs