Pablo de Segovia, the Spanish Sharper. Francisco de Quevedo
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Pablo de Segovia, the Spanish Sharper - Francisco de Quevedo страница 3
Fifty years ago Vierge’s illustrations could not have been printed with type. Because once this could not be done—because until the present century and the coming of Menzel and Fortuny there never was a man who could draw like Vierge; are not new styles of reproduction to be invented for his benefit, and new methods of printing to be employed? No doubt the early printed books, now the pride of the collector and the dealer, were sneered at by the illuminator and damned by the critic. Some day Bonhoure’s edition of Pablo will be quite as highly prized as the most precious Caxton.
I have no intention of going into the analysis of the motives which prompted Vierge to undertake the illustration of Pablo de Segovia. I have never asked him why he took it up, and most likely if he were asked it would be impossible for him to suggest any reason, other than that the book appealed to him. I do not believe that any artist could definitely explain why he endeavoured to produce a certain work of art. He merely wanted to do it, and then the opportunity presented itself. Nor do I think the literary artist would know why he wrote a certain novel. The idea came to him, and he had to. The literary man can describe his sensations, and tell you how he actually walked across the street to see a house, or re-wrote a page which did not please him, or hunted for months for a character: it is the fashion for him to do so. The artist experiences the same sensations. He not only has to go across the street to see the house, but he may probably have to stand before it, on the side-walk, for a couple of days amidst the crowd and traffic, working under the most difficult conditions; he too has to search for his model, and, when he has found him, obtain the actual costumes he wants, or have them made. The literary man, too, can get almost all his accessories out of books, or if he has to go to a Museum and cannot send some one, a glance and a few words are enough. The result, if well done, is hailed as great literature; but the artist, who probably has worked quite as long, quite as hard, and put quite as much brains into his work, is told, if he is told anything, that his drawings are pretty. He seldom has the opportunity of showing how well and how faithfully he has done his part. It is more than possible that if he has really studied his subject carefully the author will not like the result, and the public will complain because the artist has given them more than the author was able to make them see for themselves, or else they will demand a photograph because he has made them look at nature with his eyes.
However, it cannot any longer be said that the illustrator’s life is not reasonably successful. The Paris Exhibition of 1889 brought the gold medal, to which I have referred, to Vierge for these very drawings, and the French nation has since decorated him, and in his case it certainly was a reward for merit and nothing else. Then, also, in illustrating a book like Pablo, of course a certain amount of latitude was allowable. The artist could pick and choose his architecture in the most picturesque spots of Spain, and produce a harmonious whole. Nor did he have to consider Quevedo’s personal whims; in this case the author, being dead, could not demand that the artist should illustrate exactly those portions of his work which are not illustratable, or which do not appeal to him. He could work away at just the time when he wished to; having no Salon to get ready for, he could make his drawings in whatever fashion he chose, trying all kinds of methods and experiments, with no hanging committee to reject him because his originality would cast their own productions into the shade; he could then have his drawings joyfully accepted by a publisher, and work sympathetically with the engraver and printer. But it was just when he thought success within his grasp, and the book was almost finished, that he was paralysed. Vierge’s case, so far as the first edition of Pablo is concerned, is one of the most cruel. The relations of artists and publishers that is, publishers who understand the production of fine books—have usually been happy. But there are exceptions.
I cannot point out whether these drawings, from the author’s point of view, illustrate the text. I have never read the whole book. But I only care to consider the illustrations as the most remarkable series of little pictures in black and white that have been produced. That this will be admitted I do not believe for a minute. More probably Dürer or Botticelli will be cited, and the nobility of their composition extolled, and the purity of their ideals dilated upon, while the meanness of Vierge’s imagination, and the baseness of his ideals, are exhibited as a painful contrast. I find, however, Vierge’s true and brilliant realism much more interesting than the conventional idealism of the past. The man who can interest and delight you by the way he draws an old shoe, or a broken pot, as Vierge has done, is quite as great as he who must take a heavenly host to produce the same impression.
And from the point of view of technique Vierge’s work is the most perfect that has been done, and it is this quality alone—that is technique—which has made the reputation of Rembrandt and Velasquez. It is not because of its subject that a picture is great, but because of the manner in which it is worked out. To rank subject above execution, from which it is absolutely inseparable, is intolerable to the artist, and is merely a device of the inartistic to palm off their incompetent productions. Nowhere save among Teutonic nations would it be necessary to make this explanation. But in a land where Art with a Mission, and a big A, has descended upon the people, it cannot be too strongly insisted upon. It may be well, therefore, to show wherein the greatness of Vierge’s technique lies.
It is most evident in his power of expressing many facts with the fewest possible lines. Each one of these lines is put down with the thought of the engraver for ever in his mind. This, however, does not mean that he is less free in his handling. It merely implies his complete command of his materials. The art of leaving out, and yet conveying the right impression, probably is the most difficult in the world. Like all art, which is most subtle, it appears ridiculously easy. Every line is drawn with the utmost care—a care so great that it is not apparent. The figures in the little pictures are worked out with a thorough knowledge of anatomy. The architecture and landscapes, and especially one or two drawings of mountains,