Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве. Диана Чемберлен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен страница 37

Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен

Скачать книгу

бросил на нее быстрый взгляд.

      – После того, как вы рассказали мне о том давнем несчастье, я догадалась, что именно она имела в виду. Должно быть, после гибели Чарльза она тоже чувствовала себя мертвой.

      Рэнди кивнул.

      – Вы правы. Ее жизнь – по крайней мере, осмысленная жизнь – тоже закончилась в тот день. С тех пор она с полным правом могла считать себя мертвой.

      – Еще она сказала, что слышит музыку. Шопен, ноктюрн № 20. Очень красивая вещь. Я часто слушала ее после того, как… встретилась с Марго.

      Рэнди в ответ промолчал.

      – И еще она добавила что-то странное. Вроде того, что он не способен был слышать музыку.

      – Кто? Шопен? – нахмурился Рэнди.

      Клэр пожала плечами.

      – Должно быть, у нее в голове перемешались все композиторы, – заметил Рэнди. – Если не ошибаюсь, это ведь Бетховен был глухим?

      – Кажется, так.

      – Похоже, она и правда была плоха, раз начала путать их.

      – Может, она имела в виду Чарльза? Он тоже не мог слышать музыку, потому что умер.

      – Возможно, – согласился Рэнди.

      – Я пыталась удержать ее, и поначалу она отнеслась к этому вполне спокойно.

      – Что значит удержать?

      – Просто держала за руку. Вот так, – она сжала его запястье и тут же отпустила.

      Рэнди глянул на нее с искренним изумлением.

      – Знаете, это уже слишком!

      – Джон позвонил в полицию. Видимо, это было ошибкой, потому что тогда-то она и запаниковала. В тот момент, когда услышала сирены. Может, я смогла бы отговорить ее, если бы не полицейские машины.

      – Может быть. А может, оказались бы с ней в реке.

      Клэр понимала, что спорить с ним не было смысла. Ей не хотелось рассказывать ему о своих препирательствах с Марго. О своих сомнениях: отпускать или не отпускать.

      – Словом, приезд полиции здорово ее напугал, – закончила Клэр. – Вот тогда-то она и прыгнула.

      Снежный ангел, парящий над рекой.

      В желудке у Клэр что-то повернулось, и она судорожно схватилась за спинку скамьи, уронив на пол вилку и пару виноградин.

      – Ох, простите, – она не могла нагнуться, чтобы подобрать упавшее – вокруг и так все плыло и покачивалось.

      – Я подниму, – достав вилку и виноград, Рэнди положил все на свою тарелку. – Вы в порядке?

      – В общем… да, – Клэр почувствовала, как ее щеки заливает румянец. – Со мной случаются иногда приступы головокружения, – призналась она. – Я знаю, что это как-то связано с той встречей на мосту. Тогда я чувствовала себя вполне нормально. Но теперь, стоит мне вспомнить о случившемся, как голова в буквальном смысле идет кругом.

      – Простите, – сказал Рэнди. – Простите, что заставил вас заново все пережить.

      Клэр отвернулась, не в силах выдержать его сочувствующий взгляд. Ей вдруг показалось, что она может расплакаться.

      Рэнди

Скачать книгу