Тринадцатый подвиг Геракла. Фазиль Искандер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тринадцатый подвиг Геракла - Фазиль Искандер страница 14

Тринадцатый подвиг Геракла - Фазиль Искандер Эксклюзив: Русская классика

Скачать книгу

лаконизм последней фразы звучал как грозное предупреждение.

      Недели две после этого мы ждали ответа северокавказцев, но они почему-то замолчали, и это сильно обеспокоило редактора.

      – А может, у них козлотур умер и они теперь стыдятся продолжать дискуссию? – предположил однажды Платон Самсонович.

      – А вы позвоните в институт и все выясните, – приказал Автандил Автандилович.

      – А не получится, что мы сдаем позиции, если первыми позвоним? – сказал Платон Самсонович.

      – Наоборот, – возразил Автандил Автандилович, – это только подтвердит нашу уверенность в правоте.

      Соединившись с институтом, Платон Самсонович узнал, что турокоз жив и здоров, а дискуссию они прекратили, решив делом доказать, чьи турокозы окажутся более жизненными.

      – Чьи козлотуры, – поправил Платон Самсонович и положил трубку. – Проглотили, – подмигнул он мне и, потирая руки, сел на свое место.

      Мне не терпелось наконец своими глазами увидеть настоящего живого козлотура, но Платон Самсонович, хотя и одобрял мой план, все же не спешил посылать меня в деревню. Наконец наступило время.

      До этого только один раз я был в командировке, и то не совсем удачно.

      На рассвете мы вышли в море с передовой бригадой рыболовецкого колхоза, расположенного рядом с городом.

      Все было чудесно: и сиреневое море, и старый баркас, и ребята, ловкие, сильные, неутомимые. Они выбрали рыбу из ставника, но на обратном пути вместо того, чтобы идти на рыбозавод, свернули в сторону небольшого мыска, мимо которого мы должны были пройти. Со стороны берега к этому мыску тянулись женщины с ведрами и кошелками. Я понял, что роковой встречи не избежать.

      – Ребята, может, не стоит, – сказал я, когда баркас уткнулся носом в песок. Возможно, я это сказал слишком поздно.

      – Стоит, – радостно заверили они, и начался великий торг. Через пятнадцать минут всю рыбу выменяли на деньги и продукты натурального хозяйства. Мы снова вышли в море. Я пытался им что-то сказать. Рыбаки вежливо меня слушали, нарезая хлеб и раскладывая закуски. Трапеза была подготовлена, меня пригласили, и я понял, что отказаться было бы неслыханным пижонством.

      Мы наелись, немного выпили и тут же уснули сладким, безмятежным сном.

      Потом они мне объяснили, что рыбы было слишком мало и рыбозавод такое количество все равно не берет, а план они все равно перевыполняют.

      Я понял, что очерк писать нельзя, и мне ничего не оставалось, как написать «Балладу о рыбном промысле», где я воспел труд рыбаков, не уточняя, как они воспользовались плодами своих трудов. Баллада была хорошо принята в редакции, она прошла как новая, столичная форма очерка.

      Однако пора возвратиться к козлотурам.

      Готовилось областное совещание по обмену опытом разведения козлотуров. К этому времени их распределили между наиболее

Скачать книгу