История одного общения. Викки Свет
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу История одного общения - Викки Свет страница 17
Он понимал, что в этом была только его вина: Ингрид, даже имея исключительные полномочия не справилась бы с этим. Во многих случаях требовалось личное присутствие хозяина гостиницы либо печать и подпись. Гостиница осталось на плаву только благодаря стараниям Ингрид. Хотя она и не могла проследить за всем. Окинув взглядом ровные стопки бумаг на столе, мужчина вздохнул и, взяв в руку свое металлическое перо, продолжил проверку договоров и актов поставок. Пробегая глазами по тексту очередной ведомости на поставку провизии, он заметил странное наименование.
«Не припомню, чтобы в заявках была подобная позиция. Что это такое вообще?» – подумал вампир, нахмурившись.
– Привет, Дем! Чем занимаешься? – произнёс молодой человек, внезапно появившись у окна. – Хотя, дай угадаю, снова закопался в документацию.
– О, Дениал! Ты на удивление вовремя. Я не могу определить предназначение одной из позиций поставки. Глянешь?
– Конечно, друг. Какой именно? – ответил Ден, приблизившись и приняв листок из протянутой руки.
– Третья строка с конца.
– Хм, действительно странное название, учитывая прочие продукты. С таким шрифтом почти не читаемое. Pulverisosgrythem. Похоже на латинский, но слово слишком длинное.
– Возможно, стоит воспользоваться словарем? Хотя, ты ведь алхимик и хорошо знаешь этот язык.
– Такого слова в латинском нет. Но я видел что-то подобное в книгах, когда мы искали способ борьбы с твоим шрамом.
– Я только недавно разложил их обратно, – расстроенно произнёс Демиант, предугадывая очередной разгром в кабинете. – Я поищу.
Дениал занял освободившееся кресло, разглядывая слово, а затем переписал его на чистый пергамент и замер, постукивая пером по бумаге и оставляя черные кляксы. Демиант перебирал книги на полках, выискивая подходящие.
– Возможно, это не одно слова, – проговорил молодой человек. Вампир обернулся к нему с книгой в руках и приподнял бровь. – Это очень странно, Демиант. Я могу определить здесь как минимум два корня: «pulvis» – в значении «пыль», и «grythem» – «грифон». В таком случае «os» – это «кость» … Это костная пыль грифона, она используется для…
– Для создания наркотика, – закончил за друга вампир.
– Именно. Тебе тоже это известно?
– Это сырье контрабандистов находится в «списке запрещенных». Я сам участвовал в составлении этого списка на заседании по делу разросшейся сети контрабандистов. Это сырье добывается из костей маленьких грифонов. Только в детском возрасте их кости содержат вещество, необходимое для создания сильного психотропа. Его используют работорговцы для подавления воли пленных.
– Но зачем ты заказывал его?
– Я не делал этого. Видимо, какая-то ошибка, – Демиант вернул книгу на место и вернулся ко столу, забирая у друга ведомость. –