Трафик по-русски. Максим Шахов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Трафик по-русски - Максим Шахов страница 9
– Сорри, а что есть «рубить капуста»? Мы на курсах этого не учить.
– Гм-м… – покосился на Локтева Веня. – Это вроде как фразеологизм такой. Означает зарабатывать деньги.
– А-а, делать бизнес?
– Да-да. Бизнес.
– Поньял. Значит, «падла» – это тот, кто делает бизнес. Надо будет занести в свой карманный переводчик…
Вернувшись к машине, американец велел Панкрату проехать вперед метров триста, после чего Веня с Локтевым уже без происшествий установили в кустах второй контейнер.
Покопавшись в нем, Билл связался по спутниковому телефону со своими коллегами. Через пару минут они ему перезвонили, и американец успокоился окончательно.
– Гуд! – показал он большой палец. – Спутник принимать наш сигнал и передавать в НАСА. А НАСА передавать его к нам в агентство.
– Так, а что это за фигня вообще? – кивнул Локтев на замаскированный в кустах ящик.
Расслабившийся американец принялся объяснять на ломаном русском. «Фигня» оказалась портативным источником направленного излучения. Предназначались боксы для точной привязки получаемой из космоса картинки к местности. Зачем это нужно, Локтев до конца так и не понял.
Зато заметно заволновался, услышав об излучении. Мгновенно пересев таким образом, чтобы между ним и контейнером оказался американец, Сергей спросил:
– Так, а это, Билл… Может, ну его на фиг, в машине лучше посидим?
– Зачем в машине?
– Ну, излучение все-таки. Станет главный орган на полшестого, и что тогда делать?
– А что есть главный орган?
– Ну это тот, который ниже пояса болтается!
– А-а, понял! – засмеялся Билл.
Выяснив, что такое «полшестого», американец аккуратно занес это выражение в свой карманный электронный переводчик и только после этого объяснил, что за свое мужское достоинство Локтев опасается зря.
Собственно источники излучения не превышали размерами авторучку. А вот помещены они в целях безопасности были в свинцовые контейнеры. Но даже если бы контейнеров не было вообще, то и тогда схватить опасную дозу не так просто.
– Короче, Серый, стандарты безопасности у них не чета нашим, – вздохнул Веня. – Так что не боись.
– Да я и не боялся, Веник, с чего ты взял? – изобразил удивление Локтев. Вытащив пачку «Донского табака», он протянул ее американцу. – Угощайся, Билл!
– Нет-нет, – покачал головой тот. – Ноу смокинг! Вредно для здоровья. Наше начальство это не поощрять. Никотин есть наркотик. А наше агентство с наркотиком бороться.
– Ну и зря, – пожал плечами Локтев. Прикурив сигарету, он выпустил дым в сторону и спросил: – А ты-то сам откуда? Из Нью-Йорка?
– Нет. Из Бостона.
– Понятно, – почесал затылок Локтев. – Ну и как там у вас в Бостоне? Вообще?
– Гуд! – поднял большой палец Билл, потом наклонился к Сергею и доверительным тоном спросил: – А где здесь у вас ближайший туальет? А то на карте