Тройственный союз. Александр Адамович Славинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тройственный союз - Александр Адамович Славинский страница 7

Тройственный союз - Александр Адамович Славинский

Скачать книгу

не говорить пики! – заявил коротышка.

      – Я не знаю, кто такой пики.

      – Ты наш рабочий. Ты пики. Ты трудиться на суйтц. Ва…

      – Ещё раз услышу «варк» – тут же убью, – предупредил Чур. Он обвёл взглядом притихших злобных коротышек. – Есть желающие?

      Переводчик что-то пропищал, и теперь «баклажаны» молча пялились на странного человека, сумевшего противостоять их коллективному гипнозу. «Выходит, – подумал Виталий, – ранее освободиться не удавалось никому. Пожалуй, если б не Ашаш, я тоже стал бы вечным подопытным. Спасибо кохлоту».

      – Надеюсь, мы начинаем договариваться, – произнёс Чур и снова уселся в позу лотоса. Неудобно смотреть на коротышек с высоты.

      Из соседнего отсека раздался топот маленьких ножек и в проёме возникли два суйтца с вытянутыми руками. «Ашаш не говорил, что тут есть и другие. Значит, «бычок» успел-таки передать сигнал».

      У тренированного солдата хорошая реакция. Виталий первым выстрелил из энергомёта и вбежавшие коротышки рухнули на пол. А вместе с ними и один из «баклажанов», находившихся в отсеке. Попал в зону поражения.

      – Ты плохо пики! – гневно залопотал переводчик. – Ты быть наказан. Мы убить ты.

      Виталий наклонился и схватил высоколобого за руку. Тот попытался сопротивляться, но Чур усилил нажим и суйтц завизжал от боли. Сейчас пленник с удовольствием отомстил бы мучителю, истязавшему его энергомётом. Но здравый смысл не позволял следовать принципу талиона – око за око.

      Виталий ослабил хватку и усадил коротышку себе на колено. «Килограмм десять, – подумал человек. – Впрочем, при пониженной гравитации невозможно верно определить вес».

      – Слушай меня, – произнёс Чур. – Ты мой переводчик. Если твой народ решит воевать со мной, ты пострадаешь одним из первых. Уяснил? Отвечай.

      – Я говорить, ты пики, – пропищал высоколобый, растирая припухшую конечность.

      – Как тебя зовут?

      – Для ты господин.

      – Неверный ответ, – гаркнул Чур в самое ухо коротышке, и тот сжался. – Назови своё имя.

      – Суйтц звать я Лиросо.

      – Начинаешь соображать, – кивнул Виталий. – Так вот, Лиросо, если мы подружимся, у тебя всё будет хорошо. Если нет – ты покойник. Уяснил?

      – Суйтц не говорить пики.

      Виталия начал раздражать надменный тон «баклажана», и он слегка щёлкнул переводчика по голове. Поперхнувшись от неожиданного удара, Лиросо стал жадно хватать воздух ртом.

      – Продолжим, – сказал Чур, наблюдая за остальными коротышками, похожими друг на друга, как братья. – Моё имя Виталий. Повтори.

      – Витали, – пропищал Лиросо.

      – Очень хорошо, – одобрительно кивнул Чур. – Теперь расскажи, сколько здесь суйтцев?

      – Десять. Ты один, мы много. Ты слушать нас и жить.

      – Я вижу шестерых. Где остальные?

      – Низ… – Лиросо замялся. Видимо, словарный запас галакто у переводчика был

Скачать книгу