Шторм войны. Виктория Авеярд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шторм войны - Виктория Авеярд страница 12

Шторм войны - Виктория Авеярд Алая королева

Скачать книгу

Скорее всего, мы долго не увидимся.

      Дэвидсон отрывается от своего пустого стола. В уголках косо прорезанных глаз появляются морщинки – единственный намек на улыбку. Несмотря на резкий, безжалостный свет в кабинете, Дэвидсон кажется красивым, как всегда. Изящный. Зловещий. Равный королю по силе, если не по титулу. Когда он жестом подзывает меня, я вздрагиваю, вспомнив, как он выглядел во время осады. Окровавленный, измученный, встревоженный. И полный решимости. Как и все остальные. И это меня слегка успокаивает.

      – Ты проделала отличную работу, Бэрроу, – говорит он и кивком указывает в сторону центральной башни.

      Я фыркаю.

      – В смысле держала рот на замке?

      Кто-то у окна смеется. Я оборачиваюсь и вижу Тайтона, который стоит, прислонившись к стеклу и скрестив руки на груди; как всегда, на один глаз у него свешивается белая прядь. Он тоже в чистой зеленой форме, которая, впрочем, ему слегка коротковата. И нет нашивки с изображением молнии, означающей, что он электрикон, как и я. Потому что это не его одежда. Когда мы виделись в последний раз, Тайтон с ног до головы был залит серебряной кровью.

      Он барабанит пальцами по предплечью. Они – его оружие.

      – А это реально? – спрашивает Тайтон вполголоса, глядя в сторону.

      Дэвидсон внимательно смотрит на меня и качает головой.

      – Честно говоря, я рад был это слышать, Мэра. Что ты готова составить мне компанию.

      – Мне действительно интересно…

      Премьер вскидывает руку, жестом останавливая меня.

      – Не надо. Полагаю, лорд Джейкос – единственный здесь, кто что-либо делает из чистого любопытства.

      Что ж, он прав.

      – Чего ты ждешь от Монфора на самом деле?

      Глаза Тайтона поблескивают, когда он наконец удосуживается взглянуть на меня.

      Я вздергиваю голову.

      – Только то, что вы обещали.

      – Возможность переселиться? – в кои-то веки на лице Дэвидсона я вижу неподдельный испуг. – Ты хочешь…

      – Я хочу, чтобы моя семья была в безопасности.

      Мой голос не дрожит. Я пускаю в ход то немногое, чему научилась от покойной леди Блонос на уроках этикета. «Держи спину прямо, расправь плечи. Не отводи глаза».

      – Сейчас идет настоящая война, – говорю я. – В ней участвуют Норта, Пьемонт, Озерный край – и вы тоже. Безопасности нет нигде. Но Монфор находится дальше всех, и, кажется, вы самые сильные, ну или, по крайней мере, надежно защищены. Полагаю, будет лучше, если я сама отвезу к вам своих родных. А потом вернусь и закончу то, что начали люди поумнее меня.

      – Это обещание касалось новокровок, мисс Бэрроу, – негромко произносит Дэвидсон.

      Суета вокруг почти заглушает его голос. В животе у меня что-то обрывается, но я стараюсь не терять уверенности.

      – Я так не думаю, премьер.

      Он

Скачать книгу