Падение Хана. Ульяна Павловна Соболева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Падение Хана - Ульяна Павловна Соболева страница 11
– Я не могу так….не надо…должно быть не так….должно быть обоим хорошо. Я вас не знаю….совсем. Я бы, может, и захотела, но не так.
Замер на какое-то время, продолжая смотреть мне в глаза. Он очень тяжело дышал, и я видела, как быстро раздуваются его ноздри и двигаются желваки на выступающих скулах под жесткой неухоженной щетиной. Схватил меня за шею и пригвоздил к постели, другой рукой дернул корсаж платья. Я перехватила разорванные края ткани, но он насильно развел мои руки в стороны и ошалевшим взглядом уставился на мою грудь. Задышал быстрее, лицо исказилось, как от нечеловеческой боли, и он раздвинул мне ноги коленом.
– Не надо…если вы это сделаете, я умру…я просто умру.
Вцепилась в жесткие каменные плечи, пытаясь оттолкнуть. Это все равно что пытаться сдвинуть скалу.
– Не умрешь. Не будешь дергаться – не порву.
Подхватил ногу под колено, разводя в сторону, придавливая к кровати.
– Я себя убью! – выкрикнула с рыданием.
Взгляд перестал быть затуманенным адской похотью и застыл на моем лице.
– Я… я сама…я захочу сама, пожалуйста!
Упираясь руками ему в грудь и чувствуя, как бешено и дико колотится его сердце…
*******
– За тобой никто не следил?
– Нет. Сейчас все заняты предстоящим пиршеством по случаю дня рождения его младшего ублюдка.
– И?
– Все по плану. Он клюнул. Забрал ее в тот недостроенный сарай, как я и думала.
Высокий, крупный мужчина с тонкой бородкой и длинными черными волосами сел в кресло и поднес ко рту пиалу, отхлебнул чай с молоком. Его масляно-голубые глаза, так не вписывающиеся в азиатский разрез, сверкнули.
– И?
– Она его боится и ненавидит, как мы и рассчитывали. Зази поработал на славу. Я знала, что он лучший в своем деле.
Мужчина взял руками жирный рис с кусками мяса и отправил в рот. Масло потекло по его усам, и один из стоящих рядом слуг промокнул их салфеткой. Его за это отшвырнули в сторону.
– Я вложил в это дело целое состояние, я рисковал и, если хотя бы что-то обломается, я лично раздавлю твою голову, как орех.
Женщина усмехнулась полными сочными губами и приблизилась к столу. Она боялась и одновременно с этим восхищалась этим жутким человеком. Единственным, кто в своей жестокости мог переплюнуть ее племянника и отца. Тварей, которые ее предали и вышвырнули, как последнюю шавку.
– Я должна была вернуться в этот дом. Он принадлежит мне. Отец выжил из ума и во всем потакает своему любимому внуку, приютил эту русскую тварь и нянчится с ее детьми. Я хочу, чтобы их жизнь превратилась в ад, хочу, чтобы они все сошли с ума от боли и от горя. И….я хочу, чтобы это сделала ОНА. Не в этом ли высший смысл мести? Но на все нужно время.
– А если он ее вышвырнет? Если ты сделала пустую ставку, и Хан, убедившись,