Скандальный флирт. Оливия Дрейк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скандальный флирт - Оливия Дрейк страница 19

Скандальный флирт - Оливия Дрейк Шарм (АСТ)

Скачать книгу

обходиться без меня.

      Маркиз снова окинул девушку недобрым взглядом. А Рори затаила дыхание; она все же надеялась, что ей удалось уговорить этого упрямца. Ведь если леди Дэшелл действительно такая вздорная особа, то он должен был радоваться, что нашлась женщина, способная с ней справиться. Ему-то самому просто необходима была определенная свобода, чтобы заниматься шантажом.

      Услышав от Китти, что маркиз по уши в долгах, Рори сначала в этом усомнилась. Но теперь-то она вполне могла поверить, что этот человек был способен на самые неблаговидные поступки, – даже если он и не нуждался в средствах. Наверное, преступники в тюрьме Ньюгейт были точно такими же, как он.

      А лорд Дэшелл сделал несколько шагов по кабинету, затем снова повернулся к девушке и спросил:

      – Но почему же вы вернулись в Лондон? И кто вам позволил?

      «Должно быть, он размышляет, не вступила ли я в сговор с Китти», – подумала Рори. Значит, следовало убедить его в том, что она сама решила вернуться.

      Рори потупилась и пробормотала:

      – Вообще-то мне никто не позволял вернуться. Моя мачеха была отнюдь не рада, когда я постучалась в ее дверь. Просто у меня не было выхода. Я оказалась в невыносимых обстоятельствах.

      – Объяснитесь.

      – В Норфолке практически нет работы для образованной женщины, – на ходу импровизировала Рори. – Моя тетушка очень бедна, и мне необходима работа, чтобы жить самой и помогать ей.

      – Значит, у вас нет собственных средств?

      Рори покачала головой:

      – Никаких. – И это была чистейшая правда. Ведь она еще не заработала награду от Китти.

      Лорд Дэшелл нахмурился и принялся расхаживать по кабинету. Наконец, остановившись, сказал:

      – Ваша сестра скоро выходит замуж за герцога Уиттингема. Полагаю, его семья не допустит, чтобы сестра будущей герцогини, пусть даже обесчещенная, поступила в услужение.

      Рори сокрушенно вздохнула:

      – Понимаете, мой отец умер семь лет назад. А мачеха будет только рада избавиться от меня. И вообще, она велела мне убраться с глаз долой на время подготовки к свадьбе.

      – И правильно сделала. Похоже, вы не утратили склонности к необдуманным поступкам.

      – Что вы имеете в виду, милорд?

      Маркиз приблизился к девушке и тихо сказал:

      – Вы сунули нос в мою бухгалтерскую книгу. Зачем?

      У Рори по спине пробежали мурашки. Этот мужчина опять стоял совсем близко от нее. Он был очень высок, и Рори приходилось задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Впрочем, это ничего не давало; его глаза, как и вся физиономия, оставались абсолютно бесстрастными.

      Но он ни в коем случае не должен был догадаться, что она хотела увидеть его почерк.

      Заставив себя глуповато улыбнуться, Рори ответила:

      – Знаете, если честно, то я просто не устояла перед желанием посмотреть,

Скачать книгу