Елизаветинская Англия. Гид путешественника во времени. Ян Мортимер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Елизаветинская Англия. Гид путешественника во времени - Ян Мортимер страница 32

Елизаветинская Англия. Гид путешественника во времени - Ян Мортимер Путешественники во времени

Скачать книгу

Анна Уитхилл и Елизавета Граймстон – женщины не такого благородного происхождения, которые тем не менее тоже пишут о своей вере. В 1584 году Анна издает книгу «Горстка полезных (хотя и простых) трав», сборник из 49 молитв; Елизавета умирает незадолго до того, как ее книга «Сборник размышлений и воспоминаний» выходит из печати в 1604 году. Впрочем, самая выдающаяся из первых религиозных писательниц – Анна Локк. Незадолго до начала правления Елизаветы она оставляет мужа в Лондоне и с двумя маленькими детьми уезжает в Женеву, чтобы перевести проповеди французского протестантского богослова Жана Кальвина; ее переводы выходят в двух томах. В предисловии ко второй книге она прямо говорит о том, что, поскольку она женщина, ей недоступны великие дела; но именно поэтому для нее важно как можно лучше сделать то, что ей позволено[37].

      Наиболее ярко новая свобода женщин писать и издавать книги проявляется в поэзии. Первым изданным сборником стихов английской поэтессы стала «Копия рифмованного письма, недавно написанного дворянкой в адрес непостоянного любовника» Изабеллы Уитни (1566–1567). За этим сборником последовал «Милый букетик, содержащий в себе сто десять философических цветков» (1573). Что еще интереснее, Изабелла – не знатного происхождения: она простая девушка из Чешира, которая приехала в Лондон, стала работать служанкой и сама научилась писать. Ее язык прямолинеен и честен, но это лишь делает стихи еще сильнее. Рассмотрим, например, ее «философический цветок» номер 65:

      Слеза любимого легко

      Гнев женский усмирит,

      Но сердце мужа не смягчит

      И море женских слез.

      Еще лучше – заглавное стихотворение из сборника «Копия рифмованного письма», где героиня жестоко ругает своего любовника за то, что он решил жениться на другой женщине:

      А если не способен ты

      Быть верным лишь одной,

      То не скрывайся: познакомь

      Меня с твоей женой.

      Чтобы исполнился обет,

      Который ты ей дал,

      Иль можешь правду ты сокрыть,

      Как поступил Синон.

      Коль ты возьмешь с него пример,

      То запятнаешь род:

      Смотри, как длинен список тех,

      Кто уличен во лжи.

      Превыше всех стоит Эней,

      Дидону бросил он.

      Царица кинулась на меч,

      Обман не пережив.

      Еще я знаю, что Тезей

      Любимую предал:

      Сбежал в ночи он, словно тать,

      Пока она спала.

      А благородный муж Ясон

      Двух женщин обманул.

      Не знаю я, как он смотрел

      В глаза тем, кто все знал.

      Руно златое обрести

      Медея помогла,

      Но, проведя потом с ней ночь

      В объятиях любви,

      Он сел в корабль и отплыл,

      Забыв и клятвы все,

      И то, как называл ее

      Любимою

Скачать книгу


<p>37</p>

«Каждый, кто призван им, должен сделать что-то для укрепления святого здания Церкви, но, поскольку из-за своего пола я не могу совершать великих дел, я буду как можно лучше делать то, что мне позволено, и, сообразно моему долгу, я принесла скромную корзину камней, дабы укрепить стены Иерусалима, где мы все милостью Божией считаемся жителями». Цитата по ODNB.