Песни Красных Ястребов. Вячеслав Владимирович Черепанов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песни Красных Ястребов - Вячеслав Владимирович Черепанов страница 4

Песни Красных Ястребов - Вячеслав Владимирович Черепанов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Правда? – Аксель, казалось, был разочарован.

      – А кто был второй бандит?

      – Ему-то как раз Том и чистил обувь. Мэри не сказала имени, а Том называл его Лощеный. Не знаю, почему. Он отчитывал этого Пирса, как воспитательница в Приюте!

      – Ясно. А про таверну-то что говорили?

      – Лощеный сказал, что полагается на Пирса. Это было про таверну, да?

      – Вам виднее, ребята, – задумалась Кейра и не сразу заметила, что Аксель погрустнел. – Эй, веселее. Вы большие молодцы! Я знала, что на вас можно положиться.

      Аксель расплылся в улыбке.

      – Такого героя нельзя отпускать без награды. Можешь сходить на кухню – Феликса еще нет, так что можешь порыться в его запасах и найти что-нибудь вкусненькое, – разрешила Кейра.

      Аксель был ответственным молодым человеком и беспорядка на кухне не устроил. Спустя минуту он вернулся с огромным красным яблоком со следами укусов.

      – Отлично. Феликс, конечно, заметит, но я обещаю тебя прикрыть. Не забивай себе голову Пирсом, ладно? Это приличная таверна, у меня есть вышибала.

      – Я буду держать ухо востро, – пообещал Аксель и убежал.

      Таверне грозит опасность. Сложно было воспринимать предупреждение серьезно, если «опасностью» был Пирс. Жалкий, пугливый человечишка, который непонятно зачем спутался с бандитами. Кейра сомневалась, что он способен причинить вред даже мушке-кровососу.

      День прошел своим чередом. Незваный гость явился за час до захода солнца.

      Один из больших столов заняли городские стражники, которые намеревались сегодня крепко надраться. Кейра поглядывала на их веселую компанию и думала, что из-за этих ребят будут проблемы. Они не собирались останавливаться, а вышибала у нее был всего один. И тот отпугивал скорее угрожающим видом, чем боевыми навыками.

      Все звали его Бугай, но Кейра звала его Тим. Природа одарила его телосложением каменного утеса, но, увы, на этом ее подарки закончились. По круглому лицу Бугая было сложно определить возраст, но душой он был прост и наивен, как ребенок. Для работы вышибалы Бугай был слишком безобиден, но, учитывая его грозный вид, для драки обычно не доходило.

      Когда Кейра повстречала этого горемыку, он выполнял тяжелую работу в порту за сущие гроши, которые даже не мог посчитать. Так продолжаться не могло, и Кейра взяла Бугая к себе «под крыло». В конце концов, ее таверна так и называлась – «Под крылышком».

      Келли тронула сестру за рукав и сказала, что с ней хочет поговорить человек на улице. Вид у нее был испуганный, но Кейра порадовалась, что Пирс пришел один. Наверное, не смог уговорить пойти с собой ни одного настоящего головореза.

      Кейра поманила Бугая за собой и вышла через заднюю дверь. Во дворе было темно, и ее глаза не сразу различили маленького сутулого бандита… нет, нельзя позволять себе жалость. Этот человек пришел, чтобы навредить делу ее отца. Никакого сочувствия.

      – Пирс, – сухо поприветствовала Кейра, убедившись, что Бугай сопит у нее за правым плечом.

      Пирс

Скачать книгу