Гонка. Клайв Касслер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гонка - Клайв Касслер страница 26
Наступило мгновение ошеломленной тишины. Потом от одного конца поля до другого механики и летчики засвистели и зааплодировали и громко, нахваливая этот трюк, потому что стало ясно: Джозефина села именно так, как хотела, опираясь на свое умение управлять силой тяжести.
И когда стройная фигура, с головы до ног в белом, выбралась из кабины за крылом, зрители на трибунах громогласно выразили свое одобрение. Джозефина помахала зрителям и улыбнулась.
– Молодчина! – сказал Исаак Белл. – Возможно, в личных делах Престон Уайтвей идиот, но победителя он умеет выбрать.
И он пошел к желтой машине, опережая длинноногого Арчи. Ему преградил путь могучий детектив, одетый механиком.
– Куда идем, мистер?
– Я старший дознаватель «Агентства Ван Дорна» Исаак Белл.
Мужчина отступил, хотя продолжал внимательно разглядывать Белла.
– Простите, не узнал, мистер Белл. Том Ла-Гардиа, Сент-Луисское отделение. Меня прислали сюда. Я видел, как вы разговаривали с мистером Эбботом. Нужно было догадаться, что вы свой.
– Вы поступили правильно. Никогда не опирайся на предположения, если жизнь клиента в опасности. Остановите не того – всегда можно извиниться. А не остановите того, кого нужно, – извиниться перед мертвым клиентом не сможете.
Подошел Арчи.
– Отличная работа, Том. Я за него ручаюсь.
Но Белл уже направился к Джозефине. Та поднялась на распорку, связанную с колесом шасси, чтобы заглянуть в мотор, и как раз сейчас отверткой отлаживала карбюратор.
Белл сказал:
– Эти висячие придатки снизу на крыльях как будто позволяют вам контролировать полет.
Она сверху вниз оживленно взглянула на него. Глаза карие, отметил Белл, на солнце – теплого зеленоватого оттенка, но уходящие в более холодный серый цвет.
– Они называются alettoni. По-итальянски это значит «крылышки».
– Они замедляют спуск машины, увеличивая поверхность крыльев?
Снова занявшись карбюратором, она ответила:
– Они отражают больше воздуха.
– Alettoni работают лучше наклона крыльев?
– Еще не знаю, – сказала Джозефина. – Они не всегда делают то, чего я от них хочу. Иногда тормозят и опускают машину, вместо того чтобы держать ровно.
– Их можно усовершенствовать?
– Человек, который их изобрел, мертв. Приходится справляться самой. – Она закончила последние настройки, спрятала отвертку в задний карман, спрыгнула на землю и протянула руку в перчатке. – Кстати, меня зовут Джозефина. А вас?
– Простите, мне следовало представиться. Я Исаак Белл. Старший дознаватель Ван Дорна.
– А, мои храбрые защитники, – с откровенной и открытой улыбкой ответила она.
Она