.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 5
Все уставились друг на друга с побледневшими в сгущающемся сумраке лицами. А из конуса тот дрожащий, пронзительный голос продолжал взывать:
– Таркол! Таркол!
Пронзительный, дрожащий голос старика, взывающий словно издалека, с неистовым, сверхчеловеческим чувством!
Глава III. Голос из пустоты
Первым заговорил Джон Мартин.
– Эта штука какого-то рода радио, – объявил он. – Но кто же к нам обращается? Язык этот мне не знаком, а я их знаю много.
– Таркол – это имя! – воскликнул Крейн. – Я, кажется, его уже слышал, равно как и этот язык.
Высокого Крейна стала бить дрожь, а его чёрные глаза заблестели. Этот голос, этот незнакомый язык, он их почти понимал! И имя Таркол мгновенно запустило в ткань его воспоминаний сильные пальцы. Взволнованный, заряженный эмоциями голос снова пронзительно крикнул из конуса.
– Таркол! Су Дандор! Дандор!
– А Дандор – это, должно быть, его имя! – воскликнул Филип Крейн – Он ждёт ответа.
И Крейн импульсивно быстро шагнул вперёд и громко крикнул в пустотелый конус.
– Говорит Филип Крейн! Кто ты? Откуда вы ведете передачу?
Затем вновь наступило безмолвие. Минута шла за минутой, и не приходило никакого ответа.
– Должно быть, эта штука не способна передавать, – пробормотал наконец Фултон. – Твой вызов не прошёл.
И тут вдруг, противореча тому заявлению, из конуса вновь раздался пронзительный старческий голос.
Теперь старик казался озадаченным и по-прежнему дрожал от лихорадочного волнения.
– Крейин? – повторил он. – Фиилип Крейин?
– Он не понимает по-английски! – воскликнул Крейн. – Попробую другие языки.
– Говорит Филип Крейн! – снова позвал он. И повторил это по-испански и по-французски. Джон Мартин добавил переводы ещё на пять языков.
После чего они ещё подождали. Снова потянулись минуты безмолвия, прежде чем из конуса пришёл ответ.
– Крейин? – повторил тот же старческий голос, ещё более озадаченно. – Квир Таркол? Су Дандор!
– Он не понял ни одного земного языка! – воскликнул Крейн. – Это невероятно!
– Тут есть уйма куда более невероятного, – отметил бледный и ошеломлённый Джон Мартин. – Ты заметил, сколько времени потребовалось нашему сообщению, чтобы дойти до этого Дандора, кем бы там тот ни был, а его сообщению – обратно до нас? В обоих случаях – больше десяти минут!
– И что? – не уразумел Фултон.
Но Филип Крейн Мартина понял. И, замерев, уставился на геолога.
– Такое… это невозможно! – воскликнул он.
– Что именно невозможно? – обеспокоенно спросила Кей.
– Радиосигналы передаются со скоростью света, – объяснил ей отец, – триста тысяч километров в секунду. И всё же им потребовалось десять минут,