Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020. Людмила Зубова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Зубова страница 33

Жанр:
Серия:
Издательство:
Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Зубова

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      168

      Чейгин 2007-а: 37.

      169

      Юрьев 2004: 97.

      170

      Миронов 1993: 21.

      171

      Чейгин 2007-б: 13.

      172

      Кедров-Челищев 2014: 275.

      173

      Воденников 2018: 211.

      174

      Гандельсман 2015: 414–415.

      175

      Гандельсман 2015: 245–246.

      176

      Кудрявцев 2004: 70.

      177

      Паташинский 2006: 44.

      178

      Бауэр 2000: 15.

      179

      Делаланд 2005: 82.

      180

      Степанова 2003: 12.

      181

      Круглов 2010: 111.

      182

      Дидусенко 2006: 143.

      183

      Охапкин 1989: 149.

      184

      Волохонский 2012: 497.

      185

      Волохонский 2012: 136.

      186

      Волохонский, Хвостенко 2016. Без паг.

      187

      Бешенковская 1996: 59.

      188

      Левин 1995: 58.

      189

      Правда, без контекста или знания ситуации непонятно, у кого дома это происходит.

      190

      «Перевод популярной фронтовой немецкой песни Der gute Kamerad („Хороший товарищ“) […] Сейчас на эстраде ее исполняет группа „Любэ“ в составе трех куплетов – именно в таком виде она точно соответствует немецкому первоисточнику:

      Служили два товарища, ага…

      Служили два товарища, ага…

      Служили два товарища в одном и том полке.

      Служили два товарища в одном и том полке <…>»

(http://a-pesni.org/drugije/sluzili2.htm).

      В Антологии военной песни, составленной В. Калугиным, эти формы изменены на нормативные: Служили два товарища в одном и том полку (Калугин 2006: 528).

      191

      Строчков 2003.

      192

      Степанова 2017: 220–221.

      193

      См. большое количество примеров: Еськова 2008: 616.

      194

      Ср. языковую метафору голова гудит. На болезненное ощущение указывает и такой фрагмент текста: я держусь за голову, / У неё не ладятся дела с воротником, / И мигает левый глаз поворот-ни-ком.

      195

      Салимон 1996: 20.

      196

      Иртеньев 1998: 8.

      197

      Кривулин 1990: 101.

      198

      Вишневский 1992: 208.

      199

      Вероятно, самое известное употребление формы в крае – в стихотворении М. Ю. Лермонтова «На севере диком»: В том крае, где солнца восход.

  

Скачать книгу