Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания. Егор Вячеславович Дубровин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания - Егор Вячеславович Дубровин страница 3
португальск. – португальский язык
прусск. – прусский язык
русск. – русский язык
СИЭ – Советская историческая энциклопедия
словацк. – словацкий язык
см. – смотрите
ср. – сравните
ССРА – Словарь синонимов русского языка
татарск. – татарский язык
ТСРА – Толковый словарь русского арго
украинск. – украинский язык
уст. – устаревшее слово
фр. – французский язык
хорватск. – хорватский язык
чешск. – чешский язык
шотландск. – шотландский язык
шведск. – шведский язык
эвенкийск. – эвенкийский язык
A
ABLE «способный». Ре-абил-итировать – восстанавливать здоровье и трудоспособность после перенесённых заболеваний, травм (Кузнецов).
ABROAD «за границу, за границей». Связывают с англ. broad – широкий, букв. «далеко, широко от дома» (ср. англ. abroad в значении «широко, повсюду»). Англ. broad – широкий интересно связать с русск. брить: ср. русск. широкий и англ. shear – резать, русск. косить и лат. cassus – пустой (>просторный, широкий), нем. weit – широкий и англ. whet – точить, англ. far – далекий и русск. пороть, русск. даль и делить. Нам представляется возможным англ. broad – широкий соотнести с англ. s-pread – протяжение, пространство, а также с русск. бродить (далеко, за границу; ср. нем. weit – широкий и др.-англ. witan – ходить, нем. Raum – пространство и англ. roam – бродить). Вероятно, англ. abroad связано и с англ. border – граница (ср. бортик, бордюр).
ABSENT «отсутствующий». Означающая отдаление приставка «ab» (ср. апо-строф – надстрочный знак >знак вне строки, за ее пределами) + корень, представленный в русск. суть.
ACCEPT «принимать, допускать». Акцепт-овать – принять вексель, требование для срочной уплаты (Даль).
ACCIDENT «несчастный случай». Инцидент – неприятный случай, недоразумение; столкновение, конфликт (Ефремова). К тому же корню относится англ. case – случай, дело, англ. occasion – возможность, случай.
ACHE «боль». Связано с русск. огонь: ср. др.-англ. bel – огонь и русск. боль, англ. sick – больной и нем. sengen – жечь, нем. krank – больной и русск. гореть, литовск. liga – болезнь и др.-англ. lieg – огонь, англ. smart – жгучая боль, но также «горе» (ср. русск. горе и гореть), нем. schwer – тяжелый и Be-schwerden – боль, а далее русск. тяжелый и англ. диал. take – гореть. Развитие значения: огонь – жечь – болеть.
ACROSS «сквозь, через, поперек». Соотносится с англ. cross – пересекать, откуда русск. кросс – [от англ. to cross – пересекать] спортивный бег или гонки по пересечённой местности (Кузнецов).
ACT «действовать». Акт-ивный, букв. «тот, кто действует».
ACTUALLY «фактически, на самом деле, в действительности». Актуальный – существующий в действительности, осуществленный (Ушаков). Например, актуальная редакция закона – та редакция, которая действует сейчас (ср. англ. act – действовать). Значение «фактически» также связано с идеей делания, так