Традиции сентиментализма в творчестве Л.Н. Толстого. Алексей Николаевич Рухлин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Традиции сентиментализма в творчестве Л.Н. Толстого - Алексей Николаевич Рухлин страница 7
Время появления самого термина «сентиментализм» в русском литературоведении точно до сих пор не установлено. Слово «sentimental» пришло в Англию в 1740-е годы как заимствование из французского. Оно обрело значение «чувствительности» в сентиментальном смысле (тонкость, чувств, отзывчивость, способность к эмпатии и т.д.) после выхода «Сентиментального путешествия» Стерна – т.е. в 1760-е годы, определив семантику от французского слова sentimental. Двуязычие, распространенное в среде русского дворянства, обеспечивало эквивалентность значений слов «sentimental» – «чувствительный», особенно если учесть, что Стерна чаще всего читали во французских переводах. Русские же переводы Стерна уже содержали слово «сентиментальный». Так этот термин не стал заметным, выдающимся фактом.
Первым крупные исследования сентиментализма относятся к концу XIX – началу ХХ века. Стали издаваться труды трех выдающихся филологов: «Карамзин – автор “Писем русского путешественника”» и «Очерки из истории русского романа» В.В. Сиповского; «В.А. Жуковский. Поэзия чувств и сердечного воображения» А.Н. Веселовского и «Ж.Ж. Руссо и литературное движение конца XVIII – начала XIX века» М.Н. Розанова. Эти исследователи оценили становление сентиментализма в европейской культуре как цивилизаторский процесс, обеспечивающий рост гуманности в обществе, обогащающий внутреннюю жизнь личности.
После