The Best of Shakespeare:. William Shakespeare

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Best of Shakespeare: - William Shakespeare страница 62

Автор:
Серия:
Издательство:
The Best of Shakespeare: - William Shakespeare

Скачать книгу

Juliet.

       My ears have yet not drunk a hundred words

       Of that tongue’s utterance, yet I know the sound;

       Art thou not Romeo, and a Montague?

       Romeo.

       Neither, fair saint, if either thee dislike.

       Juliet.

       How cam’st thou hither, tell me, and wherefore?

       The orchard walls are high and hard to climb;

       And the place death, considering who thou art,

       If any of my kinsmen find thee here.

       Romeo.

       With love’s light wings did I o’erperch these walls;

       For stony limits cannot hold love out:

       And what love can do, that dares love attempt;

       Therefore thy kinsmen are no let to me.

       Juliet.

       If they do see thee, they will murder thee.

       Romeo.

       Alack, there lies more peril in thine eye

       Than twenty of their swords: look thou but sweet,

       And I am proof against their enmity.

       Juliet.

       I would not for the world they saw thee here.

       Romeo.

       I have night’s cloak to hide me from their sight;

       And, but thou love me, let them find me here.

       My life were better ended by their hate

       Than death prorogued, wanting of thy love.

       Juliet.

       By whose direction found’st thou out this place?

       Romeo.

       By love, that first did prompt me to enquire;

       He lent me counsel, and I lent him eyes.

       I am no pilot; yet, wert thou as far

       As that vast shore wash’d with the furthest sea,

       I would adventure for such merchandise.

       Juliet.

       Thou knowest the mask of night is on my face;

       Else would a maiden blush bepaint my cheek

       For that which thou hast heard me speak tonight.

       Fain would I dwell on form,fain, fain deny

       What I have spoke; but farewell compliment!

       Dost thou love me, I know thou wilt say Ay;

       And I will take thy word: yet, if thou swear’st,

       Thou mayst prove false; at lovers’ perjuries,

       They say Jove laughs. O gentle Romeo,

       If thou dost love, pronounce it faithfully:

       Or if thou thinkest I am too quickly won,

       I’ll frown, and be perverse, and say thee nay,

       So thou wilt woo: but else, not for the world.

       In truth, fair Montague, I am too fond;

       And therefore thou mayst think my ‘haviour light:

       But trust me, gentleman, I’ll prove more true

       Than those that have more cunning to be strange.

       I should have been more strange, I must confess,

       But that thou overheard’st, ere I was ‘ware,

       My true-love passion: therefore pardon me;

       And not impute this yielding to light love,

       Which the dark night hath so discovered.

       Romeo.

       Lady, by yonder blessed moon I swear,

       That tips with silver all these fruit-tree tops,—

       Juliet.

       O, swear not by the moon, the inconstant moon,

       That monthly changes in her circled orb,

       Lest that thy love prove likewise variable.

       Romeo.

       What shall I swear by?

       Juliet.

       Do not swear at all;

       Or if thou wilt, swear by thy gracious self,

       Which is the god of my idolatry,

       And I’ll believe thee.

       Romeo.

       If my heart’s dear love,—

       Juliet.

       Well, do not swear: although I joy in thee,

       I have no joy of this contract tonight;

       It is too rash, too unadvis’d, too sudden;

       Too like the lightning, which doth cease to be

       Ere one can say It lightens. Sweet, good night!

       This bud of love, by summer’s ripening breath,

       May prove a beauteous flower when next we meet.

       Good night, good night! as sweet repose and rest

       Come to thy heart as that within my breast!

       Romeo.

       O, wilt thou leave me so unsatisfied?

       Juliet.

       What satisfaction canst thou have tonight?

       Romeo.

       The exchange of thy love’s faithful vow for mine.

       Juliet.

       I gave thee mine before thou didst request it;

       And yet I would it were to give again.

       Romeo.

       Would’st thou withdraw it? for what purpose, love?

      

Скачать книгу