Митчелл. Голодные. Часть вторая. Розалина Будаковская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Митчелл. Голодные. Часть вторая - Розалина Будаковская страница 8

Митчелл. Голодные. Часть вторая - Розалина Будаковская Митчелл Хилл

Скачать книгу

чёткий – запах успел распространиться по всей квартире и даже немного пропитал собой пижаму трупа.

      Странно всё это. Чтобы одеколон настолько въелся в ткань – пусть это и шёлк, – а Мэтт к телу не подходил, по его словам, до меня, то Дормер должен был, как минимум, обниматься с этим мужчиной. Вряд ли бы Мэттью согласился на это. Но подождите!

      Я перевернул тело на живот и осмотрел его спину. Трупные пятна есть на спине, на боку – положение, в котором, предположительно, умер мужчина, – слабо просматриваются. Из этого следует, тело кто-то специально перевернул на бок через несколько часов после смерти. На спине, в районе ключиц чёткий след нательного крестика.

      Я поднялся на ноги и обвёл квартиру взглядом.

      – Где ты нашёл его?

      – Здесь. – Мэтт уверенно указал на тело. – Я же сказал, что ничего не трогал без тебя.

      – Труп ты откуда притащил? – раздражённо спросил я. – Хочешь меня проверить, да? – я нервно сунул руки в карманы. – Я же сказал, мне ничего не мешает работать, ясно?

      – Теперь я вижу. – виновато пролепетал он, опустив голову.

      – Да какого чёрта, Мэтт?! – взорвался я. – Когда ты вдруг перестал доверять мне, скажи?!

      – Ты слышал, что ты вчера нёс, Митч?! – крикнул Дормер. – Я решил, у тебя, к чёрту, крыша поехала! С нашей-то работой не мудрено, но ты мой чёртов лучший друг, Хилл! Я не могу и не буду смотреть на то, как ты лишаешься рассудка! – полицейский с трудом взял себя в руки. – Вот скажи, где доказательства, что я притащил его сюда?

      – Первое – знакомый запах. – понуро ответил я. – Твой запах в квартире повсюду. И он впитался в пижаму. Одеколон ты с собой не носишь, следовательно, тебе бы пришлось подойти к телу на расстояние меньше двадцати сантиметров и находится к нему так близко около семи или десяти минут. – я мельком обернулся на труп. – Ты хоть и выглядишь дохляком, но жилистый. Чтобы дотащить такую тушу одному с улицы сюда, у тебя как раз ушло бы минут десять.

      – Второе?

      – Лекарства. – продолжил я. – Они для разжижения крови и с алкоголем не сочетаются. Ты, вероятно, проверил его портфель прежде, чем оставить его, но второпях забыл посмотреть в потайной карман. Этот мужчина действительно следил за здоровьем и хотел жить. – я сглотнул неприятный комок из обиды. – И вино. Красное и сухое. Такое любит твоя жена. Не удивительно, что ты схватил знакомую бутылку, даже не подумав, что оно никак не сочетается с овощным салатом. Для тебя это мелочь и понт, а умерший знал это как свои пять пальцев.

      – С косметикой я тоже плохо обращаюсь, хочешь сказать? – обидчиво и с вызовом спросил Дормер.

      – Ты взял тональный крем у жены и растирал его пальцами, а не спонжем или кистью. – я отчётливо вспомнил утреннюю картину, как Оливер стоял перед зеркалом и замазывал свои очаровательные веснушки. – Мало того, он не подходит по оттенку, так ты ещё и не учёл, что кожа трупа начнёт бледнеть.

      Мы расстались не на самой лучшей ноте.

Скачать книгу