Два Ричарда. Владимир Азаров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Два Ричарда - Владимир Азаров страница 5
Ричард был уже во мне —
Да! Он в животе уже пинался!
Так вот, я даже помню,
Что Песталоцци проповедовал!
О, память моей молодости!
«Ведите ребенка
За руку и покажите ему великие ценности
Природы… Научите его взбираться
На гору… Спускайтесь с ним в долину…»
О, Люба! Не ожидала! Вторю тебе —
Это из моей статьи:
«Вы можете изгнать дьявола
Из своего сада, но потом вы можете найти его
Среди рядов фасоли, которую выращивает
Ваш собственный сын…»
Ты знаешь, Агриппина Львовна,
Мне кажется, что Песталоцци
Повлиял или даже подарил мне прозвище,
Которое я дала своему сыну.
О, Люба, начало 30-х годов.
Такое творческое время —
Великий русский авангард! О, Люба!
Припоминаю! О, кстати!
Помню, был такой научный слух —
Ричард Третий был замечательный король —
Шекспир ошибся – свалял дурака!
И она ко мне:
Ну, как «Мурзилка»?
Люба! А потом! Все встало
С ног на голову! Все стало не так,
Как раньше… И мы в Казахстане!
А я хочу,
Чтобы Агриппина Львовна
Почитала вслух «Мурзилку»…
Ее табачный дым?
Почти не ощущаю…
Когда отец был с нами,
А не в теперешнем далеком лагере,
Он не выходил курить…
И сейчас! Дым коромыслом в нашей камере…
Агриппина Львовна
Снимает шаль со спинки стула:
Люба дорогая,
Мне пора…
Мама пришла с работы,
Вид возбужденный и слегка загадочный…
После смены я увидела
Среди газет и брошюр на столе
Пропускного пункта
Яркую обложку
Детской книги.
Это тебе!
Я читала эту книгу,
Когда была девочкой!
Ты была девочкой, мама?
А я думал, что ты всегда была
Мамой…
Без шуток, Ричард…
Тебе понравится! Смотри,
Какие славные картинки!
Мне показалось, что мама принесла
Мне много моих близнецов!
Мама, что это за
Странные лошадки?
Мой Принц! Mon pauvre[6]…
Это стихи Петра Ершова,
Знаменитые…
Название – «Конек-горбунок»!
Послушай, как сказка начинается:
«Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу…»
Не хочу я слушать сказку…
«Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу…»
Через пару дней я уже наизусть помнил
Три страницы из «Конька-Горбунка»:
«Дай мне место для покою
Да ухаживай за мною…»
Убаюканный ритмом качающегося
6
Mon pauvre (фр.) – мой бедный.