В погоне за правдой. Юрий Вячеславович Ситников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В погоне за правдой - Юрий Вячеславович Ситников страница 3

В погоне за правдой - Юрий Вячеславович Ситников

Скачать книгу

проходите, – сказал я, высвободившись. – Располагайтесь.

      – Мы не с пустыми руками, – частил дед. – Подарки привезли.

      Мне вручили водный пистолет, а Люське куклу. Это было даже не смешно.

      – Не поздновато мне в куклы играть?

      – Я же не знал, думал, вы совсем крохи. Котонэ, как неловко получилось.

      Блондинка пожала плечами и хмыкнула.

      – Глеб, Люся, познакомьтесь с моей женой.

      – Котонэ Кобаяси, – представилась блондинка.

      Жена?! Вот это да. А дед-то у нас не промах. Он ровесник Дианы, следовательно, ему шестьдесят два года, а этой Кабане, или как он её назвал, не больше тридцати.

      – Слушайте, – вмешалась Люська. – Давайте сразу расставим все точки над «I». Вас зовут Сергеем Дмитриевичем, почему вы называетесь чужим именем.

      – Сергей Дмитриевич канул в Лету. С недавних пор, я Юдзуки Кобаяси. Только так.

      – Кто у вас в переноске? – спросил я, чтобы уничтожить образовавшуюся паузу.

      – Наш любимец – Емельян Маркович. Его можно выпустить? – Котонэ вопросительно посмотрела на Люську.

      – Если там не крокодил – выпускайте.

      Когда переноска открылась, взору предстал огромный шикарный кот тигрового окраса. Весил здоровяк килограммов десять, не меньше, шерсть блестела, мордаха довольная, сытая. На шее кота висел галстук-бабочка.

      Осмотревшись, Емельян Маркович начал обнюхивать пол.

      – Почему он Маркович? – удивилась Люська.

      – Его папу звали Мариком, – ответила Котонэ.

      – Логично, – Люська плотно прикрыла дверь в свою комнату. – У меня там хомяк.

      – О, будь спокойна, Емельян Маркович не есть грызунов.

      – Пусть только попробует покуситься на Патрика, я из него лично кошачьи котлеты сделаю.

      – Она может, – засмеялся я.

      – Глеб, нам бы ванну принять с дороги. Устали, сил нет.

      – А мне бы валидол под язык, – ляпнула Люська.

      – День был трудный, – пискнула Котонэ. – Глаза слипаются. Покажите, где мы можем расположиться.

      Проведя их в гостиную, я кивнул на диван.

      – Спать на диване? – удивилась жена деда. – Юдзуки, у меня нет слов.

      – Успокойся, моя ласточка. Сегодня переночуем на диване, а завтра решим.

      Не понимая, что они собрались решать завтра, я провел деда в ванную комнату. Люська принесла чистое постельное белье и полотенца.

      – Сергей Дмитриевич, – начала она, но дед замахал руками.

      – Не называй меня так. Я Юдзуки, что означает полумесяц. Фамилия Кобаяси переводится как маленький лес.

      – А Котонэ?

      – Звуки арфы.

      – Н-да, тяжелый случай. Вы меня извините, но ломать язык я не собираюсь.

      – Обращайся ко мне просто – дед. Или дедушка.

      – А вашу жену называть бабушкой?

      Котонэ возмутилась.

      – Нет, конечно! Я

Скачать книгу