Пожиратели Миров. Виктор Владимирович Колесников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пожиратели Миров - Виктор Владимирович Колесников страница 2
Задачей отряда из трех кораблей было первыми достичь берега бухты, где покоился остов галеона. Затем загрузить золото в трюм «Железного разума», обеспечив должное прикрытие в случае появления испанского флота, и как можно быстрее отойти за высокий скалистый берег, маневрируя между торчащими из воды рифами. В случае появления испанских кораблей Филипп Диккенс отводит огонь от остальных, а Ураган обеспечивает надежное прикрытие. В итоге через несколько дней все участники должны встретиться в городе Порт-Роял.
Приключение опасное, но так как ближайшие корабли испанцев базировались намного дальше, их путь к «Сердцу Изабеллы» был почти на триста миль дальше, чем стоило пройти трем капитанам только что образовавшегося союза. Пираты не видели серьезной опасности и считали это дело легкой прогулкой, нежели рискованным морским приключением, ведь обладали преимуществом во времени над испанцами как минимум в десять часов. А учитывая лавировку и порывистый встречный ветер, фора во времени могла составить несколько дней.
Больше всего был насторожен Тимми Джонс. Старый морской волк верил только в себя и в «Раскаты грома», а в остальное, отталкиваясь от собственного опыта, верилось ему слабо, а точнее, вообще не верилось. Диккенс же не зацикливался на том, что его могут обмануть. Во-первых, молодой человек считал, что его прозвище говорило само за себя и с ним легче расплатиться, чем подписать смертный приговор, который будет невозможно амнистировать. И, во-вторых, капитан погряз в мыслях о новом, только сошедшем со стапелей судне, на котором он сможет успешно заниматься разбоем до конца своих дней.
– Скажи-ка мне, Майк, откуда у тебя информация о том, что «Сердце Изабеллы» действительно покоится у берегов Пиноса, а серебро и золото хранятся в недрах ее трюмов?
– Джонси, я тебе не скажу ничего нового. Один из моих людей, испанец по происхождению, но пират по зову сердца, шепнул мне на ухо эту информацию, которую услышал от матросов, служащих на фрегате «Санта Леокадия», – повторил Теннеси, но Ураган до сих пор сомневался.
– Ты доверяешь этому человеку?
– Да, сейчас фрегат пополняет запасы и ожидает прибытия галеона «Святой Себастьян» в порту Мансанильо. Завтра с рассветом корабли выходят из порта, и если мы поторопимся, то отчалим на рассвете, что даст нам преимущество как минимум в десять часов. Разницы во времени нам хватит, чтобы управиться с грузом и скрыться.
– А пройти нам будет лучше над Москитовым берегом, чтобы по правому борту были воды, кишащие британскими кораблями, – задумчиво проговорил Джонс.
– Можно и так. Если податься на юг, мы гарантированно избежим встречи с испанскими военными судами, а с нашими как-нибудь справимся, – добавил Майк.
– Пока что предложение мне нравится, но я сомневаюсь в твоем испанском амиго.