Рабыня для наслаждения. Светлана Гильман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рабыня для наслаждения - Светлана Гильман страница 5
Девушки вошли. Клео впервые оказалась в термах, и ей было очень интересно. В первой же комнате Тадеус сказал им раздеться. Девушки замялись – раздеваться при нем они стеснялись. Он понял свою оплошность.
– Раздевайтесь. Сейчас придет Наргиза. А я только сниму с вас ошейники.
Наконец-то они почувствовали себя свободными. Тадеус забрал ошейники и вышел. Вошла его жена. И девушки приняли снимать с себя то единственное, что принадлежало именно им. Их одежда была такой же грязной, как и они сами. Девушки побросали ее на скамейку, и пошли вслед за Наргизой во вторую комнату. Посреди комнаты был большой бассейн, над которым клубился пар. Возле бассейна были низкие каменные скамьи, а возле скамей – три банщицы.
– Заходите в воду, помойтесь, – приказала Наргиза.
Клео и Рэя первые вошли в бассейн. Вода была горячей, но не обжигающей. И тут Клео увидела, как Рэя оттолкнулась от дна ногами, легла на воду и, размахивая руками, поплыла. Доплыв до стенки бассейна, она развернулась и поплыла обратно.
– Ты плывешь на воде, как чудесно, – сказала Клео.
– Да, я с детства плаваю.
– Научи меня.
– Научу, если будет возможно, – пообещала Рэя.
– Девушки, мыться, – скомандовала Наргиза.
Они начали кое-как мыть свои тела и волосы. Затем Наргиза показала на Клео, Рэю и еще одну девушку и приказала идти к банщицам.
Клео попалась милая женщина. Она ей улыбнулась.
– Первый раз в термах? – спросила она. Клео утвердительно кивнула. – Не бойся. Тебе понравиться. Ложись на лавку и расслабься.
Клео легла на живот, и банщица принялась растирать ее специальной перчаткой, стирая с нее всю грязь. Затем девушка перевернулась на спину, и банщица принялась растирать ей грудь, живот, руки, ноги, и самые интимные части тела, при этом она удалила все волосы с тела. Закончив растирать тело, она принялась растирать ей чем-то волосы.
– А теперь иди в воду, смой с себя все, помой хорошенько волосы. Погрузись полностью в воду, вместе с головой.
– Хорошо, – кивнула Клео, не вполне понимая, что она от нее хотела.
Она вошла в воду и начала мыться. Затем помыла волосы.
– Погрузись в воду с головой, – сказала ей Рэя.
– Как?
– Смотри, – Рэя закрыла глаза и присела. Вода полностью накрыла ее. Затем она встала. Влага стекала с ее волос, лица. Рэя протерла глаза и открыла. – Не бойся. Только не дыши под водой.
Клео кивнула, затем закрыла глаза, вдохнула воздух и присела. Она оказалась под водой. Затем она встала на ноги. Клео чувствовала, что ей не хватало воздуха, и шумно задышала.
– Молодец, – похвалила ее Рэя.
Они плескались в воде, пока Наргиза не позвала их.
– Девушки, выходите. Идем в другой зал.
Клео