И пусть изумруды не померкнут. Николь Рейн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу И пусть изумруды не померкнут - Николь Рейн страница 9
– Тогда не жалуйся.
Его пальцы приятно массировали кожу головы.
«Почему ты упорно не хочешь замечать во мне женщину? Неужели не видишь, как округлились мои формы? Пусть моя грудь и маленькая, но она есть, – я прогнулась назад, смывая мыльную пену, вершинки грудей всплыли на поверхность, но ему было как будто всё равно. – Что ж, пусть так, только продолжай сидеть рядом…»
Обычно Грей уходил, а я сама вылазила из ванны и вытиралась полотенцем, но сейчас поняла, что терять мне уже нечего, и без предупреждения встала на ноги, представ перед ним во всей красе. Я лишь хотела посмотреть на его реакцию.
Маг с непроницаемой маской на лице оглядел моё тело. Между ног заныло от его взгляда, – только бы не переборщить и не выдать свои эмоции. Он встал, кинул мне полотенце и вышел из комнаты.
Грей
– Так что ты там хотела купить? – спросил Грей, прогуливаясь между прилавками городского базара.
– Это сюрприз. Разделимся ненадолго, – ответила Оливия.
Вдруг пара увидела несколько королевских стражников, а около них – бегающих детей, одетых в рваные грязные вещи. Дети пытались пробраться через стену сияющих доспехов, но мечники преграждали им путь.
– Интересно, кто там? – встала на цыпочки Оливия.
Грей молча зашагал в их сторону.
– Расступитесь! Немедленно! – раздался женский голос за спинами стражников.
Мужчины переглянулись и неуверенно отошли. Королева присела на корточки ближе к детям. Она улыбнулась и погладила самого маленького по щеке. Детвора с задорными криками начала прыгать вокруг неё.
– Как мило, – произнёс Грей, привлекая внимание королевы.
– А, это ты. Что ты тут делаешь?
– И вам добрый день, Ваша Светлость, – отвесил поклон маг. – Не позволяйте себе быть одураченной лишь по причине своей мягкосердечности.
– Да как ты смеешь?! Что ты имеешь в виду? – одарила его строгим взглядом та.
Пурпур щупальцами устремился от мага прямо к детям, при свете дня он был почти прозрачным. Малышня, испугавшись, вскрикнула.
– Лорд Лендс! Это уже ни в какие ворота… – Королева не стала заканчивать фразу, увидев, как магия достала из кармашков детей её серьги, браслет и даже кошелёк.
Девушка сначала округлила глаза, но потом немного нахмурилась и схватила свои вещи. Она посмотрела на детей, которые, поняв, что им несдобровать, начали пятиться назад, но путь их отступления преградили стражники. Сирена вздохнула, присела обратно на корточки и обратилась к детям:
– Вы не должны воровать, если вам что-то требуется, что угодно: еда, одежда, кров, то вы можете прийти во дворец, и мы попытаемся решить ваши проблемы. А сейчас… – Девушка принялась раздавать им свои украшения и деньги, стараясь, чтобы каждому что-то досталось. – Всё, теперь бегите и ведите себя хорошо, – подытожила она, жестом веля охране