Бусый Волк: Книга 1. Кузница ветров. Книга 2. Берестяная книга. Мария Семёнова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бусый Волк: Книга 1. Кузница ветров. Книга 2. Берестяная книга - Мария Семёнова страница 42
12
Гадина – слово «гад» означало просто «пресмыкающееся» и никакого изначально отрицательного значения не имело.
13
Нос – имеется в виду совсем не тот, который на лице. Так называли носимую повсюду с собой деревянную палочку, на которой для памяти делали зарубки.
14
Юр – высокое место, подверженное ветрам.
15
Напыток – от «напытывать» – «разузнавать, доискиваться», пробный шурф, вертикальная яма в земле.
16
Стезя – раньше это слово было не только торжественным синонимом «жизненного пути», как теперь, оно означало вообще дорогу, тропу, «стёжку», от глагола «стегать».
17
Копанец – яма, ямный колодец, здесь: пробный шурф, напыток.
18
Торёнка – пешеходная тропа, от слова «торить».
19
Ледянка – самолов для небольших куньих в виде пустотелого ледяного цилиндра. Её изготавливают, подмораживая воду в ведре и затем выливая через небольшое отверстие наверху. Любопытные зверьки спрыгивают внутрь за приманкой, а обратно выбраться не могут.
20
Трясина – «тряский», зыблемый слой торфа и растительности на поверхности топи.
21
Верста – здесь: ровня, пара.
22
Зорный – раньше сказали бы «зорная труба», а не «подзорная», как теперь.
23
Трущоба – густой непроходимый лес, сплошь загромождённый буреломом, корягами и трухлявыми пнями.
24
Боевая жила – артерия. Кровь в ней «бьётся» – ощущается пульс.
25
2 Между прочим, действительно не боялась.
26
Тул – сейчас нам более привычно тюркское заимствование «колчан».
27
Сулица – метательное копьецо, дротик.
28
Колотиться – мы сейчас говорим «околачиваться», с тем же значением.
29
Возгривец – сопляк.
30
Бусорь – здесь: дрянцо, «мусор» в характере.
31
Железко – железный наконечник.
32
Поршни – обувь, кроившаяся из одного куска кожи с завязками. Не отличалась изяществом, зато легко обтягивалась по ноге и была очень удобной.
33
Сумежье – пограничье, рубеж.