Примечания
1
Canterville Chase – Кентервильский замок
2
the place was haunted – в доме обитало привидение
3
who was a man of the most punctilious honour – который был человеком крайне щепетильным
4
to discuss terms – обсудить условия сделки
5
was frightened to a fit – так перепугалась, что с ней случился нервный припадок
6
it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios – оно, возможно, отказалось от предложений ваших предприимчивых импресарио
7
makes its appearance – является
8
so does the family doctor for that matter – по такому случаю обычно приходит семейный доктор
9
adopt an appearance of chronic ill-health – приобретают вид хронически больной
10
had never fallen into this error – никогда не совершала подобной ошибки
11
once raced old Lord Bilton on her pony twice round the park – однажды проскакала на пони два круга по парку со старым Лордом Билтоном
12
The Star and Stripes – звездно-полосатые (Stars and Stripes – название американского флага)
13
in high spirits – в прекрасном расположении духа
14
I bid you welcome to Canterville Chase – приветствую Вас в Кентервильском замке<
Примечания
1
Canterville Chase – Кентервильский замок
2
the place was haunted – в доме обитало привидение
3
who was a man of the most punctilious honour – который был человеком крайне щепетильным
4
to discuss terms – обсудить условия сделки
5
was frightened to a fit – так перепугалась, что с ней случился нервный припадок
6
it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios – оно, возможно, отказалось от предложений ваших предприимчивых импресарио
7
makes its appearance – является
8
so does the family doctor for that matter – по такому случаю обычно приходит семейный доктор
9
adopt an appearance of chronic ill-health – приобретают вид хронически больной
10
had never fallen into this error – никогда не совершала подобной ошибки
11
once raced old Lord Bilton on her pony twice round the park – однажды проскакала на пони два круга по парку со старым Лордом Билтоном
12
The Star and Stripes – звездно-полосатые (Stars and Stripes – название американского флага)
13
in high spirits – в прекрасном расположении духа
14
I bid you welcome to Canterville Chase – приветствую Вас в Кентервильском замке
15
Pinkerton’s Champion Stain Remover and Paragon Detergent – великолепный пятновыводитель и очиститель Пинкертона
16
no sooner had he said these words than a terrible flash of lightning lit up the room – не успел он это сказать, как комнату озарила вспышка молнии
17
start to their feet – вскочить на ноги
18
Charge it to her like breakages – вычтите у нее из жалования, как за разбитую посуду