История свободы. Россия. Исайя Берлин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу История свободы. Россия - Исайя Берлин страница 21
43
Там же. С. 269.
44
Белинский В.Г. ПСС. Т. 7. С. 569.
45
Там же. Т. 10. С. 311.
46
Там же. С. 312. Сравните с: ПСС. Т. 7. С. 311: «У того, кто не поэт по натуре, пусть придуманная им мысль будет глубока, истинна, даже свята, – произведение все-таки выйдет мелочное, ложное, фальшивое, уродливое, мертвое».
47
Хотя к 30-м годам XIX века слово «вопросы» широко использовалось по отношению к социальным проблемам, волновавшим русскую интеллигенцию, автором крылатого выражения «проклятые вопросы» был, по всей видимости, М.Л. Михайлов – в 1858 году, переводя стихотворение Гейне «Zum Lazarus» (1853–1854), он так передал по-русски слова «die verdammten Fragen» (см.: Стихотворения Гейне // Современник. 1858. № 3. С. 125, и с. 225 третьего тома собрания сочинений Гейне – «Heinrich Heines Samtliche Werke», вышедшего в издательстве «Oskar Walzel» (Лейпциг, 1913). Возможна и другая версия: эта точная калька со слов Гейне уже существовала, и Михайлов просто ею воспользовался. Однако мне не удалось найти его в печатных текстах до Михайлова. – Примеч. ред. англ. изд.
48
Белинский В.Г. ПСС. Т. 7. С. 503.
49
Mathewson Rufus W. The Positive Hero in Russian Literature. 2-d ed. Standford, 1975.
50
Ibid. Р. 42.
51
См: Mathewson Rufus W. The Positive Hero in Russian Literature. Р. 93; отрывок взят из письма Чехова Суворину от 27 октября 1888 года (Мэтьюсон приводит неверную дату).
52
Патер, Уолтер Горацио (1839–1894), английский теоретик эстетики. – Примеч. пер.