Обломки цивилизации. Разрушенные. Анна Потий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обломки цивилизации. Разрушенные - Анна Потий страница 14

Обломки цивилизации. Разрушенные - Анна Потий

Скачать книгу

я свалила уже с первого выстрела, от чего я снова начала радостно пищать. Поднявшись с колена, я протянула винтовку Ровену.

      – Ну как? – я улыбалась во весь рот, довольная тем, что свалила все банки.

      – Вижу, тебе понравилось стрелять? – я кивнула. – У тебя определенно есть способности, Тирша! – Ровен меня похвалил. – Немного практики и скоро в меткости превзойдешь меня.

      – Я думала, у меня вообще не получится, – я все еще не могла перестать улыбаться.

      – На самом деле, по банкам стрелять – пустяки. Натренировать меткость – дело практики. Совсем другое – научиться стрелять по живым существам.

      Улыбка сползла с моего лица. Убийства меня совсем не воодушевляли.

      – И если с животными все намного проще – ты просто убеждаешь себя, что добываешь пропитание и нет никаких мук совести, то с людьми все иначе.

      Тут уже я нахмурилась. Сама мысль о том, что можно убить человека, меня не только пугала, но и расстраивала.

      – Послушай, Тирша, – Ровен заметил, что я понурилась. – Нам не посчастливилось жить в мире, где нас могут убить. Не так подумаешь, не то скажешь, не то сделаешь – и вооруженный отряд карателей и чертовых наемников выйдет за тобой на охоту. Что ты выберешь: пулю в свой лоб или выстрелить в противника? Свою жизнь или жизнь того, кто хочет ее отнять?

      – Свою, конечно, – я недолго раздумывала. Как ни прискорбно было признавать, но Ровен был прав: убей или будь убитым. Вот девиз нашего времени.

      – Вот и я о том же. Чем раньше ты осознаешь всю жестокость нашего мира, тем тебе будет проще жить, Тирша.

      Ровен так часто называл мое имя, что мне стало любопытно, чем же вызвано такое внимание.

      – Просто красиво звучит, – ответил на мой вопрос Ровен. – Никогда такого имени не встречал прежде.

      – На самом деле с ним связана печальная история, – я села рядом с Ровеном на поваленное бревно. – До меня у мамы был выкидыш на позднем сроке и они с папой планировали назвать дочь Сирша3 – им нравилось это ирландское имя, оно означает «свобода». У моей мамы предки родом из Ирландии. Когда мама забеременела мной, то папа решил, что будет плохим знаком дать дочери то же имя, поэтому он предложил изменить первую букву на «Т» – вроде бы и похожее имя, но немножко другое, и с фамилией созвучнее.

      – У меня ведь тоже ирландское имя4, – неожиданно признался Ровен. – Хотя мне больше нравится значение его как дерева. Мне нравится рябина5, красивое дерево.

      – А я думала, твое имя как-то по-другому пишется. И с рябиной, правда, интереснее, хотя ирландские корни мне тоже по душе. У тебя кто-то тоже из Ирландии?

      – У бабушки Сиры ирландские корни были. Но я слышал, в Сентинеле вообще много выходцев оттуда. Старик Крез тоже ирландских кровей. Ангус Крез О'Бойл его полное имя. Ты знала?

      – Нет. А что значит имя твоей бабушки?

      – Ой, с ним так интересно вышло, – зарядив винтовку свежими патронами,

Скачать книгу