Немецкий с улыбкой. Учись смеяться не плача / Lerne lachen ohne zu weinen. Курт Тухольский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Немецкий с улыбкой. Учись смеяться не плача / Lerne lachen ohne zu weinen - Курт Тухольский страница 5

Немецкий с улыбкой. Учись смеяться не плача / Lerne lachen ohne zu weinen - Курт Тухольский Легко читаем по-немецки

Скачать книгу

„Nicht, was Sie denken. Ein paar Zuchthausstrafen… ein paar Roheiten gegen die Juden… gegen eine Handvoll Republikaner… Beschränkung des Reichsbanners… Verbot der KPD[25]. – weiter nichts. Ja, und die Beamten werden wieder flegelhaft.“

      – „Sozialversicherungen?“

      – „Zeitweiser Abbau – aber auch der halb so schlimm in seiner Auswirkung. Das ginge ja gar nicht. Man wird einiges plakatieren und vieles stehen lassen. Was wirklich abgebaut wird, das wird die Kampfkraft der Arbeiter sein. Auch die zahmsten Gewerkschaften werden nichts zu lachen haben.“

      – „Also… nehmen Sie noch etwas Kaffee, also Jubel im Lande?“

      – „Gott, ja. Zunächst die übliche Verwirrung, an der Börse. Ach, diese Nase der Börse! Sie riecht alles, was in der Luft liegt – nachher. Übrigens ist es ihnen gleich. Die Börse wird nicht geschlossen werden, und der Kurfürstendamm, dessen Bewohner sich ein paar Tage ängstlich zu Hause halten oder verreisen, wird nicht gestürmt. Pogrome? Nein… Dann atmen sie wieder auf. Und alles geht weiter. Eigentlich, werden sie sagen, eigentlich ist ja alles gar nicht so schlimm.“

      – „Die Zeitungen?“

      – „Alle Obrigkeit kommt von Gott. Man muss sich nicht gegen das Gegebene auflehnen – das bekommt dem Inseratengeschäft nicht. Es sind Musterschüler; sie werden eine gute Zensur bekommen. Nach vier Wochen ist Ruhe im Lande… ‚Wenn auch… so doch immerhin…‘ “

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Es kommt auf an – всё зависит, (всё) дело в

      2

      wie mit einer Zange abgekniffen – как откушенный клещами

      3

      fertig bekommen – справиться, суметь; одолеть

      4

      drum herum – вокруг да около (разг.)

      5

      latschen – образн. шагать в стертых, старых ботинках

      6

      cherry cobbler – (англ.) кобблер, напиток из вина, сахара и лимона со льдом; амер. фруктовый пирог с толстой верхней коркой

      7

      Das kommt in der Fixigkeit nicht so genau darauf an — это не так просто довести до автоматизма

      8

      Kaputt lachen – смеяться до упаду, до изнеможения

      9

      in Zusammenhang bringen — связать между собой, найти связь

      10

      „Deux Anes” – „Два осла” (юмористический журнал) (фр.)

      11

      Le Potage de la Vierge Printanière … printanière – Суп из весенней Девы… весенней… (фр.)

      12

      Nos fidèles – наши верные/верующие/завсегдатаи (фр.)

      13

      Avé – avé – avez-vous bien diné? – Хоро-хоро-хорошо ли вы поужинали? (фр.)

      14

      das böse Gewissen – нечистая совесть

      15

      auf etw Rücksicht nehmen – учитывать, принимать во внимание

      16

      es geht noch an – это еще ладно, это сойдет, это еще пусть

      17

      und dahin – и точка, и хватит об этом; dahin sein – пройти, пропасть

      18

      von Hause aus – изначально, первоначально; по натуре

      19

      eine Arbeit veröffentlichen – опубликовать труд

      20

Скачать книгу


<p>25</p>

KPD [ka’pe:de] – сокр Kommunistische Partei Deutschlands ист. КПГ, Коммунистическая партия Германии