Записки лжесвидетеля. Ростислав Евдокимов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Записки лжесвидетеля - Ростислав Евдокимов страница 12

Записки лжесвидетеля - Ростислав Евдокимов

Скачать книгу

и к зрелым заскорузлым мужикам с жесткой щетиной на подбородках. Она видела, как на берегу им отрывало руки и ноги при бомбежках, когда они пытались укрыть в убежище кого-нибудь из растерявшихся гражданских. Она видела, как со стоявших на рейде кораблей после налетов, когда они яростно прошивали зенитными пулеметами зимнее небо, всё в северных сияниях, выносят носилки, покрытые брезентом. Она знала, что далеко не все суда возвращаются из походов.

      И они платили ей той же монетой. Эти грубые, циничные, часто пьяные матерщинники называли ее «сестричкой», давали глотнуть спирту и научили курить. Пусть сами они обращались с ней не совсем по-братски, но если от кого-нибудь из посторонних они бы услыхали про нее дурное слово, тут же раздалось бы знаменитое флотское «полундра!» и – горе тем шпакам, которые имели бы глупость обидеть Анну.

      Но теперь что-то изменилось. Не то чтобы она не могла больше спать с мужчинами – необходимости в таком запрете не было. Но она хотела, чтобы тот кусочек солнца, который вызревал в ней, оставался бы чистым и незамутненным, ни с чем не смешанным, цельным. И она знала, что того же хочет дух ее рода. Матросы не обижались. В войну они все стали мудрее, потому что хорошо узнали, что такое смерть и что такое жизнь. Они смущенно похлопывали ее по плечу, протягивали фляжку со спиртом, но потом отдергивали («Наверно, тебе сейчас нельзя, сестричка») и норовили заменить спирт шоколадом. А она отвечала, что немножко все-таки можно, ведь в войну «ему» тоже надо немного согреться (она была уверена, что ее солнце будет мальчиком) и пригубливала из фляжки – слегка.

      Но один контуженный из отставников, похоже, на нее все же обиделся. И совсем уже странно он расспрашивал ее о Хью:

      – Так как, говоришь, зовут твоего рыжего?

      – Хью.

      – Ха-ха! Хью! Вот так имечко! Но это я слышал. А фамилия?

      – Не знаю.

      – Но он как-то еще себя называл?

      – Симэн.

      – Значит, Симонов?

      – Ну, да. Симэн.

      – Из эмигрантов, значит.

      Такого слова Анна, конечно, не знала, но на всякий случай неопределенно кивнула:

      – Наверно. Может быть.

      – Да уж, что может, то может. Так оно, небось, и есть. Не наверно, а верно. А на каком же языке вы с ним разговариваете?

      – Не знаю.

      – Как это «не знаю»? Как-то ведь вы разговариваете?

      – Я на своем. Он на своем. Он мало слов по-русски. Я – по-морекански.

      – Значит, на смеси языков?

      – Да.

      – Интересно…

      Ничего интересного Анна в этом не видела. Это была единственная сложность в их отношениях, но она им даже не очень и мешала. Ведь всё понятно и так, правда? И Анна сама себе отвечала: «да, правда».

      Она не очень удивилась, когда после родов узнала, что свидетельство о рождении сына будет выписывать как раз этот Савватий Нилыч.

Скачать книгу