Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая. Глеб Андреевич Давыдов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая - Глеб Андреевич Давыдов страница 10

Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая - Глеб Андреевич Давыдов

Скачать книгу

но теперь лицо её выражало задумчивость и, в какой-то степени, тоску. Человек не мог предположить, с чем связанна такая перемена, потому лишь неуверенно и слегка отстранено спросил:

      – Так значит нам недалеко?

      – Да, – тут же, с едва уловимым энтузиазмом произнесла девушка.

      И вот, наконец, они сошли с порога крыльца и начали свой путь.

      Глава 6

      Путь

      Молчание между двумя молодыми людьми в дороге, уже вскоре переросло в оживлённый разговор. К середине пути, от задумчивости прелестной попутчицы не осталось и следа. Девушка, крутя в руке крупный колосок пшеницы, увлечённо рассказывала, как ей казалось благодарному слушателю, обо всех своих недавних делах и местных сплетнях.

      Человек шёл рядом. Почти не слушая девушку, лишь изредка поддакивая ей, он был вовлечён в свои мысли. Помимо этого, глаз человека то и дело цеплялся за местные пейзажи. Всё, от одинокого дерева в поле, до крыш, теперь уже далёких домов, привлекало его внимание и завораживало. Самый же большой интерес, но вместе с тем и страх, вызывали у него по-прежнему далёкие серые городские стены и высокие остроконечные башни. Когда же на горизонте показался небольшой дом с каменной трубой и серой крышей, как описывала его Милинея, тон разговора резко изменился. Всю дорогу, непринуждённая и кажется забывшаяся в собственной игривости и кокетстве девушка, вновь сделалась задумчивой и не многословной. Вдруг девушка вовсе остановилась и сказала:

      – Простите господин, но дальше вы пойдёте без меня.

      – Что случилось, Милинея? – озадаченно спросил человек.

      – Я вдруг вспомнила об одном важном деле, да и дом совсем близко. Вы только скажите, что вы от старика Биргета и вас впустят.

      – И что же, вы уже уходите? Сейчас же будет совсем темно. Вы же не успеет вернуться, – с неким волнением произнёс человек.

      – Нет господин, я пойду другой дорогой. Она куда короче, и я ещё до темна буду дома, – с хитрой улыбкой сказала девушка. – И да, не волнуйтесь, как говорил мой отец, уже завтра вы будете в городе.

      – Что ж, тогда мне очень неловко, я ведь так и не отблагодарил вас за помощь.

      – Ну что вы, не стоит.

      – Нет, нет, я обещаю вам, что как только смогу, обязательно приеду и отплачу вам за вашу доброту.

      В ответ девушка лишь улыбнулась, вложив в его руку сорванный ранее колосок, резко развернулась и пошла в обратном направлении. Человек, какое-то время, смотрел ей вслед, вдыхая странный аромат врученного подарка, а затем, когда фигура девушки скрылась в дали, продолжил свой путь к дому, что уже виднелся на горизонте, вновь погрузившись в свои мысли.

      Глава 7

      Фро́смин

      Когда человек вступил в довольно аккуратный двор дома, то обнаружил, что тот, совершенно не заселён полностью. Лишь в одном из окон горел свет, выдавая, что в этом доме кто-то живёт. Он уверенно взошёл на крыльцо, чьи перила были заставлены многочисленными горшками неясных ему трав.

      Наконец,

Скачать книгу