Тайна властителя Бактрии. Александр Тимофеевич Филичкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна властителя Бактрии - Александр Тимофеевич Филичкин страница 8

Тайна властителя Бактрии - Александр Тимофеевич Филичкин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Тройной! – уточнила его одноклассница: – С древнегреческого на греческий, с него на английский, а затем уж на русский.

      – У тебя же в прошлом году, пятёрка была по английскому. – вскинулся мальчик: – И у Тимки тоже. Зачем вам ещё перевод и с него?

      – Затем, что мы не владеем им в совершенстве. Мы его знаем лишь на уровне пятого класса общеобразовательной школы.

      – Ладно. – согласился с девочкой Оська: – Так что, мы будем делать теперь?

      – Я буду искать в свободном доступе те спецпрограммы, что переводят с бактрийского на греческий. Тимка с греческого на английский, а ты с английского на русский.

      – Зачем их искать, когда есть онлайн-переводчики? – вновь спросил любознательный мальчик: – Как с английского, так и с греческого..

      – Затем, что нам нужно будет сделать это несколько раз и сравнить варианты друг с другом. – не выдержал Тимка: – Так что, хватит болтать, берись за работу

      – Хорошо. – согласился неугомонный мальчишка и отключился от сети.

      Общение с бабушкой

      Прежде, чем лезть в интернет, Тимка подумал о том, что нужно посоветоваться с папиной мамой, Анной Ивановной. Бабушка была светлой волшебницей, и у неё имелось значительно больше различных возможностей.

      Кто её знает, вдруг у неё есть артефакт, позволяющий переводить с любых языков? Ведь в каждой легенде и сказке, любой чародей совершенно спокойно со всеми беседовал: с людьми, с животными, птицами, а так же с растениями, землёй и водой. Недаром ведь говорят, что у нашей природы есть свои хранилища памяти.

      Тимка поправил небольшой амулет, который получил от бабушки Ани ещё в прошлом году. Талисман висел у подростка на шее, на прочном шнурке из капрона. Нечто похожее часто носят мальчишки в деревнях и посёлках России. В народе они называются «куриным божком» и защищают хозяйство и живность владельца.

      Только у местных мальчишек эти штучки из обычного камня. Обычно их находят в излучинах рек и ручьёв. Подарок же бабушки Ани представлял собой маленький диск, вырезанный из прочного светлого дерева. Скорее всего, из осины.

      Артефакт был толщиной в пять миллиметров и размером с монету в пять российских рублей. В его центре имелась круглая дырочка от выпавшего когда-то сучка.

      Устройство практической магии позволяло, на какое-то время, снять заклинание, отводящее людям глаза. Стоило посмотреть сквозь отверстие на существо или какой-то предмет, как перед глазами подростка возникала его настоящая сущность.

      Так он узнал, что колдун, Эдуард Максимович Жлобин, не тот за кого всем себя выдаёт. Он не высокий и статный мужчина среднего возраста, а толстый, поседевший, сутулый старик.

      Его подручный по имени Шнырь, имел сущность серой крысы, под названьем пасюк. Второй помощник мужчины, представлял собой очень большую, злую, но довольно тупую дворнягу.

      Бабушка Аня жила вместе с мужем

Скачать книгу