Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер страница 18

Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

деньги, тут наступило первое число и…

      – Это все я слышал от него самого, – перебил Мейсон.

      – Полиция провела расследование и нашла сумочку девушки, которую подобрал водитель «Скорой» и отвез в больницу. Они просто рутинно составили список содержимого.

      – Люди из транспортного отдела?

      – Да. Те, кто обычно занимается несчастными случаями на дорогах.

      – Что дальше?

      – Они обнаружили помаду, ключи, которые пока ничего не значат, пудреницу и квитанцию, выданную ломбардом в Сиэтле.

      – Еще одну?

      – Еще одну.

      – И что они сделали?

      – Послали телетайп в Сиэтл. Местная полиция отправилась в ломбард. Квитанция в сумочке была на кольцо с бриллиантом. Ростовщик вспомнил девушку и сообщил полиции, что она одновременно закладывала и револьвер. Полицейские решили на него взглянуть. Тут все и завертелось.

      – Что именно, Пол?

      – Мне не удалось узнать все детали, но в нашем городе началась бурная деятельность. Полиция ездит в разные места, предпринимает всевозможные действия. Ресторан Албурга кишит детективами.

      – А где сам Моррис Албург?

      – Это многих интересует.

      Мейсон прекратил подписывать письма.

      – Черт побери! – воскликнул он.

      – Возможно, он отлучился по делу, – заметил Дрейк.

      – Что еще, Пол?

      – Албург ничего не сказал полиции о шубе, они узнали про нее от одной из официанток. Она сообщила, что Албург передал шубу тебе, а твоя секретарша ушла в ней из ресторана.

      – Наблюдательные, однако!

      – Ага, – кивнул Дрейк. – Но, очевидно, все объясняется завистью, да и наверняка частенько бывают разногласия, что, как мне кажется, мы можем использовать.

      – Каким образом?

      – Не исключено, что Албург тебя подставил или наврал с три короба.

      – Албург? Боже, Пол, я ведь все это делаю для него.

      Дрейк кивнул.

      Делла Стрит промокнула последнее письмо пресс-папье и отнесла пачку в приемную, чтобы их отправили, затем вернулась и села за свой стол.

      – Фамилия одной официантки – Нолан. Мэй Нолан. У нее могла зародиться мысль, что Моррис Албург выделяет новенькую среди других.

      – Он заигрывает с официантками?

      – Очевидно, нет. Но не исключено, что в этом-то как раз вся проблема. Следует рассмотреть массу аспектов. Ведь за некоторыми столиками дают лучшие чаевые, за другими столько не заработаешь, и все в таком роде.

      – Все основывается на старшинстве?

      – Нет, на фаворитизме. По крайней мере, девушки так считают.

      – И что с Мэй Нолан?

      – Она сейчас сидит у меня в конторе. Я только что попросил ее подписать заявление. Я подумал, что тебе захочется с ней встретиться.

      – Естественно, – кивнул Мейсон. – Если Моррис Албург пытается срезать углы, наняв меня, нам придется показать ему, что я веду только

Скачать книгу